Я пришёл немного раньше назначенного времени, и моя визави ещё не появилась. Заказал айс-кофе и сел на свободное место возле окна.
Дорогу сюда я нашёл сразу. По совпадению, здесь же мы собирались встретиться с Сакурой в тот день, когда она умерла.
«Хотя какое это совпадение?» — мысленно поправился я, потягивая кофе. Должно быть, они часто сюда ходили.
Как и в тот день, я смотрел на улицу. Как и в тот день, мимо сновали люди, и у каждого была своя жизнь.
В отличие от того дня, та, кому я назначил встречу, пришла точно вовремя. Вот и хорошо. Уже легче. Вне связи с перенесённой тогда травмой, я опасался, что меня кинут.
Кёко, с красными от слёз глазами, молча села напротив и смерила меня быстрым взглядом.
— Ну, вот она я… Чего тебе?
Отступать было некуда. Я отчаянными усилиями унял трепещущее сердце, ответил на её взгляд своим и попытался заговорить.
Но она меня прервала:
— На похоронах… Сакуры… тебя не было…
Я промолчал.
— Почему?
— Видишь ли…
Я замешкался с ответом, и внезапно по помещению кафе прокатился громкий треск, а время замерло. Это Кёко врезала кулаком по столу.
— Извини… — тихо сказала она, потупив взгляд, и время пошло вновь. Я снова решился заговорить:
— Спасибо, что пришла. Кажется, мы впервые общаемся нормально.
Нет ответа.
— Я хочу, чтобы ты меня выслушала, только не знаю, с чего начать.
— Давай покороче.
— Хорошо, прости. Я хочу кое-что тебе показать.
Снова молчание.
Поговорить я, разумеется, хотел о Сакуре. Больше нас с Кёко ничего не связывало. Вчера, после мучительных сомнений, я решил с ней встретиться.
По пути сюда я обдумывал, как и о чём мне лучше рассказать. Начать с наших с Сакурой отношений или с её болезни? Остановился на том, что сперва предъявлю ей правду.
Я вытащил из сумки «Книгу жизни с болезнью» и положил на стол.
— Книжка?..
— Это «Книга жизни с болезнью».
— И что?..
Я снял с томика обложку и показал ей заглавие.
В тот же миг её глаза, глядевшие безо всякого выражения, широко распахнулись. «А то, — подумал я. И ещё: Завидую».
— Это… почерк Сакуры…
— Да, — утвердительно кивнул я. — Это её книга. Передана мне по её завещанию.
— Какому завещанию?..
К сердцу подступила тяжесть, горло сдавило. Но надо было продолжать.
— Всё, что здесь написано, — правда. Это не розыгрыш, подстроенный ею или мною. Это что-то вроде дневника, а в конце — завещание, адресованное в том числе нам с тобой.
— Что ты… такое говоришь?..
— Она была больна.
— Врёшь. Я бы знала.
— Она тебе не сказала.
— Почему ты знаешь то, чего не знаю я?
Я бы тоже засомневался. Но сейчас я знал причину.
— Сакура никому не говорила, кроме меня. Она погибла по трагическому стечению обстоятельств, но на самом деле, если бы не это…
Моя речь прервалась. Взамен на высокой ноте зазвенело в левом ухе, а чуть позже заныла левая щека. По недостатку опыта я не сразу сообразил, что ко мне применили насилие, — а именно дали пощёчину.
Со слезами на глазах, словно взывая к милости, Кёко произнесла:
— Не надо…
— Надо. Я должен тебе это передать. Она написала в этой книге, что для неё нет никого важнее тебя. Поэтому я прошу меня выслушать. Сакура была больна. Не случись то несчастье, она бы всё равно умерла через полгода. Я не вру.
Кёко бессильно помотала головой.
Я протянул ей «Книгу жизни с болезнью».
— Прочти. Она, конечно, любила приколы, но никогда бы не пошутила над тобой так жестоко.
И я решил ничего больше не говорить.
«А если она и читать не станет?» — встревожился я, но мои сомнения вскоре развеялись: рука Кёко потянулась к книге.
Боязливо до неё дотронувшись, она перевернула страницу.
— И правда, почерк Сакуры…
— Подлинная история, написанная собственноручно.
По-прежнему хмурясь, Кёко начала медленно читать с первой страницы. Я сосредоточенно ждал.
Покойная Сакура говорила мне, что Кёко тоже не относится к числу поклонников печатного слова. Поэтому для того, чтобы прочитать «Книгу жизни с болезнью», понадобилось определённое время. Разумеется, на это повлияла не только скорость чтения.
Поначалу Кёко с недоверчивым видом перечитывала страницы по несколько раз. Будто бы твердя про себя: «Нет, не может быть!» Словно между ней и Сакурой существовала мысленная связь. Потом, словно по щелчку выключателя, она начала плакать и читала всё медленней.
Я не испытывал ни малейшего нетерпения. А когда она заплакала, я с облегчением понял, что она приняла прочитанное. Не случись этого, моё появление здесь потеряло бы всякий смысл. Я бы не передал ей последнюю волю Сакуры и упустил бы ещё одну цель.