Выбрать главу

В памяти Лори всплыли написанные ею слова этого произведения. Она пыталась когда-то обогатить ими столь популярную до сих пор мелодию. Славы ей это не принесло, но зато, какие незабываемые воспоминания остались о тех прекрасных днях.

Но они ушли. Нет больше плюшевых зверят и кукол. Нет музыки. Прошлое осталось в прошлом. Если бы она хотела окунуться в него, ей достаточно было бы подняться на чердак собственного дома. Но теперь не время для ностальгии. Она расправила примятую шкурку медвежонка и вернула его на полку.

Лори направилась к стеллажам, заваленным аляповатой бижутерией. Окруженный безвкусицей и хаосом человек, стоящий за роскошным бронзовым кассовым аппаратом, казалось, не имел никакого отношения к магазину подержанных товаров. Только широкие накрахмаленные манжеты его белой рубашки гармонировали со старомодным стилем магазина. И, конечно, вьющиеся каштановые волосы, спадающие почти до плеч. Все это делало его непохожим на обычного служащего.

Приблизившись, Лори заметила, что он беспокоится.

— Я ищу Дэниса Макгроуна, — сказала она.

— Я Дэнис Макгроун.

Неужели? Она ожидала увидеть пожилого человека, возможно, трясущегося старика, не способного уже вести дела…

— У вас какие-то трудности? — спросил он.

— Разумеется, нет, господин Макгроун. Рада видеть вас, — она улыбнулась. — Я Лори Бренд он из кредитного общества Винчензо.

Он кивнул.

— Господин Макгроун, нам нужно обсудить одно дело. — На его лице по-прежнему ничего не отражалось, поэтому она повторила: — Кредитное общество Винчензо. Лори Брендон. Несомненно, вы должны помнить.

— К сожалению, нет.

Лори хотелось понять, действительно ли он ничего не понимал или только прикидывался тупым.

— Вы не помните мои письма?

Он пожал плечами.

— Зачем мне лгать вам?

Возможно все же, что он лгал. Рубашка с длинными рукавами (ему бы на манжеты брабантские кружева, почему-то подумала Лори), смуглое лицо и грива длинных густых волос делали его похожим на актера в авантюрной роли. А может, он не просто лгал, а разыгрывал какую-то непонятную игру? Что ж, если ему нужны были разъяснения, Лори могла их предоставить. Конечно, было невыносимо стоять и глядеть с подозрением друг на друга.

— Более месяца назад, — начала Лори, — общество Винчензо, сотрудником которого я являюсь, получило от вас прошение на заем для освоения земель, лежащих к востоку от города.

Дэнис поглядывал через плечо назад, на двух мужчин, копавшихся в старых пластинках. Они не понравились ему сразу, как только вошли в магазин, а теперь нравились еще меньше.

— Видите ли, Лори, сейчас мне не совсем удобно заниматься этим.

— Это прошение, — продолжила она, — поступило ко мне. Будучи исполнительным администратором по займам, я решила, что ваш проект заслуживает внимания. Я сделала первичное представление проекта совету директоров, и они дали указание продолжать дело.

Дэнис казался сбитым с толку. Но она пришла сюда с предложением и имела право высказать все, что было необходимо.

— Я написала вам три письма, господин Макгроун, и когда вы не ответили, передала вам несколько телефонных сообщений. Итак, я хотела бы выяснить, в чем дело?

Дэнис выжидающе посмотрел на нее. Она действительно была решительно настроена и твердо решила не уходить, не поговорив с ним. Но сейчас его занимало другое. Опыт торговца позволял ему безошибочно обнаруживать магазинных воров и скандалистов. Он хотел, чтобы эти двое ушли до того, как он займется делами с Лори Брендон.

— Не могли бы вы зайти через час? — обратился он к ней.

— Через час? — раздраженно произнесла она. Насколько она могла судить, Дэнис Макгроун ничем не был занят. Помимо нее и девушки, игравшей на пианино, в магазине было только четыре покупателя. Кроме того, Лори была почти уверена, что если бы она ушла и вернулась через час, то Дэниса бы уже не было. Она хотела разделаться с этой проблемой сегодня. Все, что ей было нужно, это простой ответ: «Нет, меня это не интересует». После чего она могла закрыть его дело.

— Я предпочитаю подождать прямо здесь, пока вы не освободитесь для разговора со мной, — твердо ответила Лори.

Дэнис посмотрел на нее открыто оценивающим взглядом. Она явно не позволит просто так отделаться от нее.

Наконец Дэнис усмехнулся:

— Располагайтесь.

Он указал на стул с жесткой спинкой, стоящий позади дубового стола. На столе стояло фарфоровое блюдце с печеньем — сдобным, пахнущим шоколадом. Она опять почувствовала голод. Ей до смерти захотелось съесть хоть одно.