Когда Дэнис вернулся с кофе для нее и для себя, Лори уже не стучала зубами и даже смогла улыбнуться.
— Спасибо, — добавила она с сарказмом. — Я принимаю ваши извинения.
Он сел за стол и повернулся к Розе.
— Ты нашла эти письма из кредитного общества Винчензо?
— Извини, Дэн, но там ничего такого нет, — она улыбнулась. — Можно я еще поиграю на пианино?
— Конечно, можно, действуй.
Когда Дэнис откинулся на стуле и откусил печенье, у Лори возникло отчетливое ощущение, что ему понравилась сцена ареста. Его настороженность исчезла и сменилась хорошим настроением, как если бы задержание пары опасных преступников, было лишь случайным инцидентом в суете обычного рабочего дня.
Роза продолжала играть, а Лори спросила:
— И часто у вас в магазине бывает так захватывающе интересно?
— Иногда случается, — он пожал плечами. — Итак, Лори, чем я могу быть полезен вам?
Глубоко вздохнув, она ответила:
— На самом деле все обстоит несколько иначе. Это я могу быть полезна вам.
— Объясните подробнее.
Откинувшись на стуле и скрестив руки, Дэнис наблюдал за ней. Делающие карьеру женщины всегда раздражали его, но Лори чем-то отличалась от всех. По мере того, как она деловито рассказывала о своей организации, он пришел к выводу, что ему нравится ее внешность. У нее была бледная кожа, но на лице проступил румянец, то ли от жары, то ли от недавнего волнения. Короткие светлые волосы были немного растрепаны, как если бы кто-то провел по ним рукой. Она симпатичная девушка, подумал он, и определенно не жеманная. Ему нравилась даже ее манера откусывать печенье крупными кусками.
Конечно, ее рассказ о кредитном обществе Винчензо оказался ненужным, поскольку Дэнис вспомнил о ее письмах и звонках. Лори Брендон. Тогда, прочитав аккуратную подпись, он представил себе строгую седовласую даму и уж, конечно, не любящую сладости девушку, чувственность которой была очевидна даже тогда, когда она этого не хотела показывать. Каждый раз, когда она делала жест, чтобы подчеркнуть значение сказанного, ее грудь заманчиво колыхалась под тонкой тканью блузки.
В заключение она произнесла:
— Кредитное общество Винчензо известно как организация, финансирующая проекты, способствующие развитию бизнеса в штате Вашингтон. Кроме того, мы поддерживаем многие благотворительные программы, такие, как фонд помощи потерявшим трудоспособность, утратившим собственность.
— Это достойно всяческого одобрения, — он внимательно взглянул в ее карие глаза. В них он увидел маленькие золотистые искорки.
— В руководство общества входят наиболее могущественные, состоятельные и ответственные граждане Сиэтла, Такомы, Спокана и других городов штата.
— И какое отношение вы имеете ко всему этому? Вы сами являетесь таким доброжелателем или замужем за одним из них?
— Нет, я являюсь наемным сотрудником общества. Что касается моего семейного положения. — Она взглянула на свою левую руку, на которой не было кольца. — То это не ваша забота.
— Совершенно верно. Просто я не люблю заниматься делами с людьми, которых не понимаю.
Дверной колокольчик звякнул, и в магазин вошла элегантно одетая пара. Роза играла на пианино попурри на темы «Серенады солнечной долины».
— Давайте начнем с простого вопроса, — сказал Дэнис. — Что конкретно вы делаете в этом обществе?
— Я исполнительный администратор по выдаче займов. В мои обязанности входят регистрация прошения, выдача рекомендаций по финансированию и наблюдение за развитием принятых проектов.
— Исполнительный администратор, — повторил он, и по его тону было видно, что он считал эту профессию самой скучной и не внушающей доверия.
— Между прочим, я люблю свою работу, — сухо ответила она. — Мне нравится использовать свои знания для…
— Вы, наверное, член ассоциации по бизнесу, — заметил он.
— Да.
— А как вы развлекаетесь?
— Развлекаюсь?
— Да, что вы делаете, когда не занимаетесь этими ценными проектами?
Дело было не только в том, что он говорил с ней надменно. Предварительное собеседование вообще не могло так проходить. Это она должна была задавать вопросы.
— Я пришла не для того, чтобы рассказывать о себе.
— Готов спорить, что вы пришли сюда не для того, чтобы остановить вора, но сделали это. Расслабьтесь, Лори.
— Лучше перейдем к делу.
— Хорошо. Вы хотите говорить со мной о займе. Очень мило со стороны общества Винчензо. — Он сделал пренебрежительный жест. — Но сначала я хочу узнать больше о вас, Лори. Вы заинтриговали меня.