— Не понимаю, как мы вдвоем можем выяснить, что произошло с Салли Флеминг? — нервничая, спросил Бретт. — Бен уже повсюду раскинул свои сети, подключил множество людей и хочет только одного — подвести меня под приговор суда. Как мы в этой ситуации сможем что-то узнать? Ведь никто в городе не будет даже разговаривать со мной.
— Но, может быть, нам и не стоит выяснять подробности похищения Салли Флеминг, — помолчав, неожиданно произнесла Фиби, и ее глаза заблестели. — А что если нам попытаться выяснить, что произошло двенадцать лет назад со Сью?
В голове Бретта все это никак не укладывалось.
— О чем ты говоришь?
— Это не просто, но я думаю, нам стоит начать именно с этого, — сказала Фиби. — Эти преступления, безусловно, связаны между собой. Если мы найдем того, кто совершил первое похищение, то узнаем, кто похитил и Салли.
Теперь все стало на свои места.
— Ты думаешь, это сработает? Ведь это только твое предположение. И кроме того, мы не можем быть уверены на все сто процентов, что оба преступления совершил один и тот же человек. Это лишь версия.
— Послушай меня, Бретт. Да, у нас пока есть только версии и нет фактов. Поэтому мы должны постараться и узнать все, что можно. Мне очень стыдно сейчас за то, что я поступила против своей совести из-за страха перед отцом. Но теперь-то, я думаю, мы должны помочь и себе, и семьям девочек, чего бы нам это ни стоило. — Фиби настаивала на своей точке зрения и никак не могла понять, почему Бретт не соглашается с ней.
Скулы мужчины едва заметно задрожали, выдавая неоднозначность реакции на пламенную речь Фиби. Его пристальный взгляд, казалось, изучал ее. Он отметил и выразительность сочного рта, приоткрытого и как бы замершего на полуслове, и ласковый взгляд широко открытых глаз, с мольбой смотревших на него. Бретт чувствовал, что снова околдован ею. Но не будет ли он последним дураком, поверив ей опять? И все же это было невыносимо для него: видеть так близко отражение солнца в ее глазах и чувствовать волшебный аромат ее шелковистых волос. Что ж, пусть это похоже на сумасшествие, но он решил согласиться с ее планом. Фиби в напряжении ожидала его ответа, как приговора, и даже задержала дыхание.
— Ну, так куда мы поедем первым делом? — наконец произнес он.
Из груди Фиби вырвался вздох облегчения, который она не могла скрыть. Его согласие, о котором она так молила, было для нее очень важно. И она получила его.
— Если ты готов, то сначала давай нанесем визит Дорис Флайд.
Бретт на секунду застыл в напряженном молчании, а потом слегка кивнул. Фиби одарила его очаровательной улыбкой. Ей было необходимо помочь ему найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. Впервые с того момента, как она увидела его за рулем этой шикарной машины, в ее сердце появился проблеск надежды. Может быть, ей даже удастся вернуть его доверие.
Было жарко, даже ветер с моря не приносил прохлады. Фиби подняла свои роскошные волосы, тяжелой волной ниспадающие на плечи.
— Почему ты не подстрижешь их? — спросил Бретт.
Этот неожиданный вопрос поверг ее в смущение и растерянность. Да, в жаркую погоду она испытывала большое неудобство от длинных волос, но она даже помыслить не могла о какой-либо перемене в своей прическе. Когда-то Бретт провел рукой по ее волосам и попросил никогда не стричь эти шикарные волосы. Она выполнила его просьбу, но напомнить сейчас ему об этом не решилась.
— Я совсем не представляю себя с другой, модной прической, — сказала Фиби и затянула волосы повыше, обнажая длинную шею.
Бретт был не в силах отвести от нее взгляд, хотя и был разочарован тем, что она забыла, как он любил ласкать ее волосы. Почему-то ему хотелось, чтобы она помнила об этом даже сейчас. Но как он может требовать от нее такого? Возможно, он просто сумасшедший, если позволил Фиби помогать ему в столь запутанном и безнадежном деле.
Бретт растянулся на мягкой траве, и его темные волосы смешались с ее густой зеленью. Где-то вдалеке невидимая птичка завела свою заунывную песню.
— Я не знаю, почему привез тебя именно сюда, — признался Бретт чуть хриплым от волнения голосом. — Может быть, потому, что это место навевает так много воспоминаний?
Фиби сжала губы, пытаясь увидеть эту сцену как бы со стороны. В воображаемом объективе ее фотоаппарата были два тела — мужское и женское, лежащие в предвкушении чего-то таинственного. Она хотела рассказать ему, что ощущения той ночи, когда она без оглядки отдала ему всю свою любовь, на следующий же день были разрушены, как и весь мир их таинственных встреч. Получилось, что она не только отказалась от своей любви, но и от себя самой. Но как она может его заставить понять это?