Выбрать главу

— Наверное, с тобой у него связаны не самые приятные воспоминания. — Фиби, увлекшись разговором, совсем забыла об обеде.

— Глупо тогда все вышло, ведь он был превосходный игрок, — сказал Бретт, вспоминая. — И чертовски гордился этим. Но я знал, что смогу переиграть его. Кто же мог предположить, что он полшколы посвятит в наше пари? Я-то ему предложил встретиться один на один, без свидетелей.

— Даже Энни оказалась там. Я помню, как она рассказывала мне об этом, — вставила Фиби.

— И все равно это была самая лучшая игра, в которой я когда-либо принимал участие. На каждый мой точный бросок он отвечал своим, не менее точным. Затем, когда я оттеснил его и занял более выгодную позицию, он забежал мне за спину, но по несчастной случайности споткнулся, упал и сломал ногу, — продолжал Бретт. — Его баскетбольный сезон был закончен, а виноватым в этом оказался я. Похоже, он рассчитывал получить баскетбольную стипендию колледжа. Неудивительно, что он до сих пор держит на меня злобу.

Бретт посмотрел в другой конец зала и наткнулся на внимательный взгляд Гарри. На этот раз Дейве не отвел глаз, а только чуть прищурился.

— Ты ему определенно не нравишься, — сказала Фиби, и, прервав эту дуэль взглядов, Бретт повернулся к ней.

— Я многим не нравлюсь в этом городе, — сказал он, принимаясь снова за свой гамбургер. — К примеру, твоему зятю Бену, но ты же не станешь утверждать, что это сделал он. Не так ли?

Фиби неодобрительно посмотрела на него.

— Конечно, я не думаю, что это Бен. Он все же шеф полицейского участка. Кто еще в городе что-нибудь имеет против тебя? — спросила она.

Раздумывая над вопросом Фиби, Бретт принялся за французское жаркое.

— Может быть, все-таки ты ошибаешься? Это мог сделать просто какой-нибудь сумасшедший.

Да, подумала про себя Фиби, тот, кто с виду кажется нормальным, а на самом деле больной. Тот, у кого в семье есть наследственные психические болезни. Прекрати, приказала она себе в следующий момент. Прекрати сейчас же! Это глупые подозрения.

— Фиби, что случилось? — Бретт озабоченно свел брови. — Ты побледнела.

— Ничего, — сказала Фиби, силясь улыбнуться. Как такое вообще могло прийти ей в голову? — Все в порядке, Бретт.

— Старик Эд Бирч, похоже, совсем сошел с ума, — сказал Бретт немного погодя. — Я как-то встретил его на улице. Он уже был в стельку пьян и, увидев меня, начал вопить что-то невразумительное об аде и грехах. Я едва смог скрыться от него.

Эд Бирч был достопримечательностью Конуэя. Фиби точно не знала, но предполагала, что он уже разменял седьмой десяток. Эд жил вместе с пожилой тетушкой и тратил большую часть своих денег на дешевое вино и виски. Бен несколько раз сажал его в городскую тюрьму за буйное поведение, четыре или пять раз ему промывали желудок, но этого хватало ненадолго, и он снова принимался за старое.

Фиби в задумчивости прищурила глаза, пытаясь представить себе Эда и то, на что он был способен. Некоторые жестокие дети насмехались над его потрепанным видом и бутылкой спиртного, постоянно торчащей из кармана. Поэтому можно было предположить, что Бирч не очень любит детей.

— Возможно, — сказала она. — Не знаю, почему я раньше не подумала о нем. Может быть, нам следует найти его и поговорить с ним завтра?

Бретт протестующе поднял руки.

— Нет-нет, — сказал он. — После того, что случилось вчера, я не хочу, чтобы ты совала свой нос всюду. Я сам поговорю с ним.

Фиби потягивала коктейль, наблюдая за Бреттом. Похоже, он беспокоится о ней. Ну что ж, это мило с его стороны, но не достаточно, чтобы удержать ее от разговора с Эдом.

Глава десятая

Уже поздним вечером они вышли от Сэма. Ночной воздух был неподвижен. В нем еще чувствовалась полуденная духота. Фиби хотелось, чтобы ветерок принес прохладу в Конуэй, но не единый лист на деревьях не шелохнулся.

Дорога была освещена только уличными фонарями, от которых тянулись длинные жуткие тени на тротуаре. Бретт шел совсем рядом, держа Фиби под руку.

— Я всегда хотел вернуться сюда, — сказал вдруг Бретт и подумал, сможет ли Фиби понять, что он имеет в виду. Ведь вернулся он сюда только из-за нее.

Они остановились. Фиби была так красива в свете уличных фонарей.

Внезапно они потянулись друг к другу, и их губы слились в жгучем поцелуе. Бретт занимался любовью со многими женщинами, но ни с одной из них он не испытывал таких эмоций, как с Фиби. Ему не терпелось заняться с ней любовью здесь, сейчас, посреди этой чудной ночи. Он крепко прижал к себе Фиби, и она почувствовала, насколько сильно его желание. Фиби едва слышно застонала от переполнявшей ее страсти. Но Бретт вдруг отстранил ее дрожащими руками.