И будет значить, пока не признает в ней желанную женщину.
Джек вполне мог попытаться доказать Кэтрин прямо сейчас, насколько она может быть желанной, но знал, что благодаря недоумкам с работы она никогда не поверит ему. Так что он готов дать ей столько уроков на тему: "Что делать, чтобы тебя заметили", сколько она пожелает. Но совершенно не намерен возвращать ее Роберту. Тот упустил свой шанс. Навсегда.
Глава 4
- Простите меня, мадам Зельда, но это невозможно! - кричала Кэтрин, едва успевая за пожилой дамой, уже входящей в салон красоты Салли Паркер. Как вы могли записать меня, я ведь могла даже не прийти домой на перерыв?
- Успокойтесь, мадемуазель Катрин, успокойтесь. Вами займется сама Салли, я договорилась. К тому же вы вчера сказали, что обязательно зайдете во время ланча.
Слушая приятный голос хозяйки, Кэтрин постепенно успокоилась и начала озираться по сторонам. В ближайшем к ней кресле сидела женщина с коротко остриженными волосами, а мастер продолжала безрассудно щелкать ножницами. Если они собираются сделать с ней подобное...
- А, вот и вы, - раздался приятный голос.
Кэтрин-обернулась и увидела даму лет сорока с ярко-красными ногтями и волосами. - Привет, я Салли. - Она протянула руку. - Мадам Зельда сказала, что у вас сегодня ответственное свидание и вы бы хотели привести в порядок волосы.
Очень рада помочь. Садитесь вон в то кресло.
Кэтрин опасливо села и только открыла рот, чтобы высказать свои пожелания, как мастер уже проворно вытащила шпильки и рассыпала по плечам ее волосы. Пощупала их кончиками пальцев, взяла одну прядь, посмотрела на свет и вынесла приговор:
- У вас отличные волосы, мисс:..
- Мисс Иствуд, - откликнулась Кэтрин, закрасневшись от неожиданного комплимента.
- Мисс Иствуд, - закончила Салли. - Только вы не ухаживаете за ними, как они того заслуживают. Думаю, мы только отрежем посеченные концы, применим питательный бальзам, немного оттеним. К вашим глазам больше пойдет пепельный оттенок. Потом уложим. Увидите, как вы изменитесь.
Мадам Зельда удовлетворенно кивала, слушая Салли.
- Вот и хорошо. А я пока загляну в бутик, что по соседству, и подберу пару платьев, - сказала она, направляясь к двери. - Оставляю вас, мадемуазель Катрин, в надежных руках.
Я, должно быть, сошла с ума окончательно и бесповоротно, думала Кэтрин, закрыв глаза, пока Салли проворно орудовала ножницами: Но сегодня вечером она собиралась пойти с Джеком на первый из ее "уроков". Так что остается только подчиниться и терпеть.
- У меня всего час времени, - нерешительно сказала она, но Салли ее, видимо, не услышала.
Хорошо, что у меня набралось достаточно отгулов, а то не миновать неприятностей, вздохнула Кэтрин, когда Салли развернула кресло, намочила волосы, нанесла бальзам и ушла. В этот момент появилась мадам Зельда и воскликнула:
- Посмотрите-ка, что я нашла!
Кэтрин открыла глаза и увидела изящную блузку теплого золотистого цвета без рукавов.
Цвет ей, безусловно, понравился, но вот ткань показалась слишком тонкой.
- Я замерзну в ней.
- Так и знала, что вы это скажете. - И мадам Зельда продемонстрировала свободный жакет того же цвета. - Ну как?
- А не мало мне будет? - засомневалась Кэтрин.
- Нет. Вы только подчеркнете то, что нужно подчеркнуть.
Молодая женщина залилась краской и попыталась привычно запахнуться в ветровку. Но ей это не удалось, потому что она была завернута в большую простыню.
- А вот юбка. - И мадам Зельда показала нечто столь крошечное, что Кэтрин приняла бы это за носовой платок.
- Юбка?! Вы называете это юбкой?
- Да-да, и не спорьте. У вас отличные ноги, будете себя прекрасно чувствовать. Не забывайте, ради чего мы все это затеяли. Обещаю, для следующего раза купим брюки, но сегодня, будьте добры, слушаться.
- О, как угодно, - обреченно отозвалась Кэтрин и снова закрыла глаза. А мадам Зельда продолжила:
- Салли сделает вам макияж, когда закончит с прической, а я пока займусь обувью. Какой у вас размер?
Кэтрин ответила, и ее домовладелица моментально исчезла. Вместо нее вернулась Салли и стала колдовать дальше.
- Скажите, как вы познакомились с мадам Зельдой? - поинтересовалась Кэтрин, наслаждаясь непривычными ощущениями.
- Она делает у меня маникюр, - ответила Салли и взяла руку молодой женщины. - Вам тоже не помешало бы. У вас ведь сегодня важное свидание?
- Ну, не совсем свидание. Скорее, урок.
- Вы учитесь на вечернем отделении?
- Что-то вроде этого, - сказала Кэтрин, потому что Салли определенно не поняла бы ее, скажи она правду.
Снова появилась пожилая леди, на этот раз с двумя обувными коробками.
- Вот, милая, примерьте. Вам надо выбрать из этого, потому что у меня не осталось больше времени.
- Надеюсь, они на низких каблуках, - опасливо произнесла Кэтрин, сбрасывая кроссовки.
Мадам Зельда сняла крышку с первой коробки и вытащила изящную черную туфельку на трехдюймовом каблуке. Кэтрин ахнула.
- Но в этом же невозможно ходить!
- Очаровательные! - высказалась Салли.
- Ходить в этом можно, - заявила старшая леди. - Но вот на пешеходные прогулки отправляться, безусловно, нельзя. Примерьте-ка.
Кэтрин раздраженно соскочила с кресла, не обращая внимания на то, что Салли наносила ей на голову какой-то очередной состав.
- Эти туфли придумал мужчина с садистскими наклонностями, который получает удовлетворение, делая женщин беспомощными. Кто в здравом уме захочет... - Кэтрин подтянула штанину, сунула ногу в туфлю и посмотрела вниз. - Можно вторую? - спустя мгновение тихо попросила она.
Мадам Зельда молча протянула ей коробку.
Кэтрин походила по салону взад-вперед, поняла, как надо держаться на таких каблуках, и ощутила прилив тихой радости.
- А большое зеркало есть?
Салли указала в дальний угол. Кэтрин прошла туда и уставилась на свои ноги. Не отрывая взгляда от зеркала, спросила:
- А что в другой?
- Плетеные золотистые босоножки на двухдюймовом каблучке. Нарядные и удобные.
- Дайте мне, пожалуйста. - Кэтрин проворно надела вторую пару. - О! выдохнула она. - Какое чудо! Можно мне обе пары?
Мадам Зельда удовлетворенно улыбнулась.
- Так и думала, что вам понравится. Что касается обеих пар, то это вам решать. - И она назвала стоимость покупок.
С трудом оторвавшись от созерцания своих ног в зеркале, Кэтрин сунула руку под простыню и выудила из кармана чековую книжку.
- Спасибо вам, мадам Зельда, - с чувством произнесла она, передавая ей чек.
- Не за что, дорогая. Я отдам чек, а потом должна бежать. Салли, сделай ей, пожалуй, еще и педикюр.
- У вас есть время? - спросила та.
Кэтрин посмотрела на свои ноги в золотистых босоножках.
- А можно покрасить ногти в красный цвет?
- Конечно.
- Тогда время есть.
Джек думал о Кэтрин весь день. Он знал, что увидит ее сегодня вечером и поведет обедать, но до сих пор у него не было ни малейшего представления, как начать эти ее "уроки".
Джек Брэннер считал, что в таких вещах надо полагаться на инстинкт. Что ж, он поступит так и на этот раз. Тем более что его инстинкты находятся в состоянии боевой готовности, Он решительно закрыл капот "Фантома", повернулся.., и оказался нос к носу с мадам Зельдой.
- Могу я отнять у вас пару минут? - вежливо спросила она.
Но у Джека не было времени вести вежливые беседы с малознакомыми, хотя и милыми леди. Ему еще надо было закончить с задним крылом, проверить проводку и попытаться подключить левую фару, а потом привести себя в порядок перед встречей с Кэтрин.
- Я немного занят, - многозначительно произнес он.
Но мадам Зельда проигнорировала намек и сказала:
- Вы собираетесь сегодня вечером встречаться с мадемуазель Катрин.
- Да. У вас есть какие-то возражения?
- Пока не знаю. Не будете ли вы любезны показать мне ваши водительские права?