Выбрать главу

- Техническое обслуживание. Поступила жалоба на запах газа.

Ясно, Джек не собирается уходить. Так что остается только впустить нежданного визитера и поскорее покончить с досадным эпизодом.

- Здесь все в полном порядке, - заявила Кэтрин, распахивая дверь.

- Вы не можете знать этого наверняка. - На Джеке уже был пояс с инструментом; - У газа нет ни цвета, ни запаха.

- Именно поэтому в него добавляют отдушки. - И Кэтрин попыталась закрыть дверь, но он сунул ногу в щель и помешал ей. - Уж не собираетесь ли вы проводить инспекцию?

- Именно, - заявил Джек и вошел.

Что, к дьяволу, он себе позволяет?

Джек окинул Бобби презрительным взглядом и повернулся к молодой женщине.

- Где газовая колонка?

У Кэтрин была возможность или подыграть Джеку, или показать, что она знает, кто он такой на самом деле. И его взгляд явно понуждал ее предпочесть последнее. Поэтому, естественно, она не стала.

- Понятия не имею. Разве у вас нет газового детектора?

- Сейчас нет.

- Тогда, возможно, вам стоит перенести эту... инспекцию на другое время? Когда принесете с собой детектор. Да и хозяйка дома как раз будет на месте.

Джек звякнул инструментами.

- Я никогда не прощу себе, мисс, если с вами что-то случится, пока я схожу за ним.

- Послушай, Кэт, все в порядке. - Бобби направился к выходу. - Мне все равно пора уходить.

Кэтрин метнула на Джека испепеляющий взгляд и пошла проводить Бобби, надеясь хоть на прощальный поцелуй. Прямо перед носом у Джека. Разве это будет не здорово? А может, Бобби пригласит ее еще куда-нибудь или выскажется по поводу того, как она изумительно сегодня выглядит...

Увы, все, чего она удостоилась, было короткое "увидимся завтра".

Кэтрин закрыла дверь с обманчивой мягкостью, послушала удаляющиеся шаги Бобби и только потом повернулась к Джеку.

- Что это ты такое делаешь?

Джек снял пояс с инструментами и положил его на пол.

- А что ты такое делаешь?

- Только то, о чем неоднократно тебе говорила. Пытаюсь заставить Бобби допустить, что он ошибался на мой счет, и признать, что меня можно считать настоящей, заслуживающей ухаживания женщиной. А потом сообщить ему, какой он болван. - Кэтрин скинула туфли с большей силой, чем была необходима. И они приземлились рядом с поясом Джека.

- Он же повел тебя в "Лилии Темзы". Разве этого мало?

- Да.

- Кстати, я заметил, что тебе пришлось заплатить за обед.

Да, болезненный удар.

- У Бобби не нашлось достаточно наличных.

Я не дала ему много времени на подготовку.

- Он мог бы выписать чек.

- Знаю, - неохотно согласилась Кэтрин. Именно поэтому я и хотела добиться его признания сегодня. А теперь придется снова идти с ним куда-нибудь, - Но почему? - спросил Джек.

Господи, да неужели так трудно понять?

- Да потому, что я хочу, чтобы Бобби слюнями исходил, глядя на меня, вот почему! Ты не был с нами тогда, в тот день. А он искренне удивился, что я могу считать себя привлекательной для мужчин. Было совершенно очевидно, что он никогда в жизни не думал обо мне как о женщине. Я знаю, что должна быть выше этого, но не так то просто быть женщиной в нашем чертовом обществе. Что бы ты ни делала, как бы ни была умна, чего бы ни достигла, но судят тебя в первую очередь по внешности. Так что мне просто необходимо, чтобы Бобби признал мою женскую привлекательность.

- Совсем спятила, да? Пусть этот недоумок оставит все свои слюни при себе. Если тебе нужны подтверждения твоей женской привлекательности, я справлюсь с этим самостоятельно.

И Джек решительно подошел к ней, взял за руки и притянул к себе самым собственническим образом. Очень убедительно. Весьма эффективно. Отбросив все хоть отдаленно напоминающее медлительную, мягкую нежность, он поцеловал ее. В этом поцелуе было только яростное нетерпение мужчины, желающего обладать женщиной. И это было именно то, в чем нуждалась сейчас Кэтрин.

Она даже не забыла отвечать ему, когда Джек неожиданно отстранился от нее.

- Ну как? - Он взирал на нее, весь такой мужественный, такой страстный...

Да, как? Кэтрин быстро переоценивала ситуацию. С одной стороны, несмотря ни на что, ей все же удалось привлечь красавца механика, который потрясающе целовался и наверняка был еще лучшим любовником. И сейчас он сжимал ее в объятиях. Если только она подаст сигнал, он подхватит ее на руки, отнесет в спальню и займется с ней любовью - сумасшедшей и страстной любовью.

Но, с другой стороны, она была уверена на девяносто девять процентов, что потом он раскается в этом. Однако если Джек уйдет сейчас, то и раскаяние наступит тоже сейчас.

Да, однопроцентный шанс, что она все же может быть счастлива с ним, Джеком, казался все более и более вероятным и привлекательным.

Джек немного ослабил стальную хватку.

- Все, что я прошу, это дать нам шанс.

Она странно улыбнулась.

- Однопроцентный шанс?

- Любой.

- Думаю... - Кэтрин провела пальцем по его твердому подбородку, - ты можешь сделать это.

- Что "это"? - прорычал он все так же мужественно.

- Мне нужно признание моей женской привлекательности.

Джек опустил глаза.

- Ты не должна полагаться на мнение каждого идио...

Кэтрин остановила его, приложив указательный палец к губам.

- Почему бы тебе, дураку, наконец не заткнуться и не поцеловать меня?

- Ты считаешь меня дураком?

- Естественно, если до сих пор не целуешь меня.

Джек дураком никогда не был. Но и заткнуться не мог. Он посмотрел на Кэтрин так проникновенно, чтобы она точно поняла, что он испытывает, и прошептал:

- Ты красавица, Кэт, настоящая красавица.

Ты невероятно желанная женщина. Слишком невероятная женщина для Бобби.

- Для кого?

- Вот именно. Лучше забудем о нем. Знаешь, когда в ресторане он обнял тебя за талию, я хотел вскочить и размазать его по стенке. Это была подсознательная реакция. Я готов был совершить насилие, лишь бы вернуть тебя. Заявить, что ты - моя.

Кэтрин смотрела на него не моргая.

- Я хотел тебя. - Джек улыбнулся и немного сдвинул платье с ее плеча. И сейчас хочу. - Он прижался губами к изумительной коже.

Кэтрин задрожала и запрокинула голову. Джек немедленно воспользовался этим, хотя кровь пульсировала в висках с такой силой, что даже глаза болели. Когда он приник губами к ее шее, то ощутил ответное бешеное биение ее сердца.

Он не собирался пугать ее.., или себя. Тщательно контролировал свои движения. Чувствовал, что достаточно одного неточного, неверного, и все будет потеряно.

- О, Джек, - шепнула Кэтрин и припала жадными губами к его рту.

Джек ответил легко, нежно, но она недовольно поморщилась, снова притянула его к себе. И попросила, нет, приказала:

- Еще!

И одно это короткое слово изменило все. Джек снова поцеловал ее, игнорируя всю ту технику, которой накануне учил ее. Им владела и его вела неистовая, дикая, необузданная страсть.

Язык погрузился в сладостную пещеру ее рта, и Кэтрин застонала. Черт, наверное, слишком глубоко...

Джек попытался отодвинуться и извиниться.

Но Кэтрин обхватила его лицо ладонями, погрузила свой язык в его рот, так что извинения были забыты.

Он провел руками по ее спине, по бедрам, скользя по шелку, блаженствуя от ощущений под пальцами, потому что под гладким шелком была она, Кэтрин, Кэт... Он чуть сжал пальцы и был вознагражден еще одним негромким, но таким упоительным стоном.

Ему хотелось быть с ней, наслаждаться ее прикосновениями, чувственными поцелуями, не спешить, длить эти мгновения. Но Кэтрин, как всегда, хотела что-то сказать.

- Мне кажется, этот урок мы уже основательно усвоили. - Она посмотрела ему в глаза и провела руками по его широким плечам вниз.

- Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду то, что постоянно думала о тебе со вчерашнего вечера.