Выбрать главу

— Don't throw your money like that, — сказал он наставительно, — it is not wise. («Не разбрасывайся так деньгами. Это не мудро»).

— Usted lo gano hoy incluso si usted crea otra cosa («ты заработал сегодня эти деньги, даже если ты сам так не считаешь»).

Когда капитан уже повернулся, чтобы уходить, Xорхе вдруг окликнул его, будто вспомнив что-то:

— Hey, senor!

Когда Кэп обернулся, он протянул ему маленький пистолет, который подобрал на дороге:

— Tome esto. Usted hara mejor uso de ello («Возьми это. Ты сможешь лучше им воспользоваться»).

— Y algo mas (и еще кое-то), — добавил он, явно колеблясь, помялся с секунду и наконец, вынул что-то из кармана и протянул Кэпу зажатый кулак.

— El chico dejo lo caer. En el camion. Esta cosa es carisima. («Мальчик выронил это. Там, в фургоне. Это очень дорогая вещь»).

Он разжал кулак. На ладони лежал массивный перестень с огромным красным бриллиантом. Оправа бриллианта была украшена плетеным вензелем — MQ. На внутренней стороне кольца было написано маленькими буквами: In hoc signo vinces.

Кэп присвистнул. Он не был специалистом по драгоценностям, но здесь, без всякой подготовки было ясно, что на такой камень можно было бы купить весь этот остров, и еще бы осталось … если, конечно, он настоящий … Интересно, откуда у пацана могло оказаться такое сокровище?

— Que es escrito? — спросил он, разглядывая перстень («что написано?»)

— Yo no se. Esto no es espaЯol («Я не знаю. Это не по-испански.»), — крикнул Xорхе, трогая машину с места, и уже через секунду она скрылась в облаке пыли.

* * *

Копейкин задумчиво засунул перстень в нагрудный карман и тщательно застегнул клапан. «Становится все интереснее и интереснее» — подумал он словами Алисы в Стране Чудес и пошел к входу в гостиницу.

Внутри было относительно прохладно. Кэп с мальчиком на руках подошел к конторке, на которой был укреплен блестящий звонок и позвонил.

— Hey, anybody here? — позвал он («Эй, есть здесь кто-нибудь?»).

— I need a number. («Мне нужно число», — Кэп имел в виду гостиничный номер, естественно). Two person. Pay cash. («Два человек. Плачу наличными»).

— Jorge … эээ … dice hola («привет от Xорхе»).

— Yo mi Dios, cuan mono! El padre y el hijo viajan juntos! Tengo un cuarto muy bueno para Jorge. Usted sera satisfecho, el senor. Es 60 pesos por noche. Por favor, viene! («O, Боже, как это мило! Отец и сын путешествуют вдвоем!. У меня есть прекрасная команата для Xорхе. Вам понравится, сеньор. 60 песо за ночь. Пойдемете, прошу!»)

Из-за двери появилась милого вида шоколадная туземка и, лопоча и причитая по-испански, потащила капитана по коридору. Отперев дверь, она гордо показала большую комнату с балконом, выходящим на набережную, двухспальной кроватью в середине, двумя тумбочками по бокам, столом и телевизором в углу.

— La bienvenida, el senor. Como lo quiere usted? («Прошу, сеньор. Вы довольны?»)

Копейкин пропустил восклицания и причитания мимо ушей, отметив про себя только что «sesenta pesos por noche» — вполне приемлимая цена. До вчерашнего дня, он сам платил вдвое больше… Большое дело, все-таки, знакомство с «лучшим водителем в этих местах»…

Поблагодарив девушку, он прошел в комнату, с облегчением сбросил на пол мальчишкины баулы, потом, острожно расцепив судорожно сжатые пальчики, снял с шеи и самого мальчишку, осторожно положил его на кровать и накрыл одеялом.

Заперев входную дверь на все запоры, он еще подпер ее стулом, поставив его наклонно и пристроив на нем графин — если дверь откроется, грохот перебудит всю гостиницу.

Он, наконец, позволил себе расслабиться. Принял душ, переоделся в найденный в ванной длинный махровый халат и устроился в кресле на балконе с видом на море.

«Ну вот. Теперь можно заняться делом, — подумал он, расслабляясь и с удовольствием вдыхая морской воздух, — что мы имеем?»

Думалось плохо. Во-первых, бешено хотелось выпить и закурить. Во-вторых, катастрофически не хватало информации. Вопросов много, ответов мало.

Копейкин достал телефон, полученный от Xорхе, и набрал номер. Он звонил своему армейскому другу, который работал теперь в одном подмосковном городке каким-то большим милицейским начальником. Это было то, что нужно — решил Кэп — источник информации.

Разговор получился коротким — в подмосковье, как выяснилось, стояла глубокая ночь, и милицейского звонок друга поднял из постели.

Капитан быстро в общих чертах описал проблему, не уставая попутно удивляться как мало ему на самом деле известно — даже как зовут родителей мальчишки, информацию о которых он надеялся отыскать, он не знал. Только имя и фамилию самого пацана, примерный возраст — лет 11 или 12 на вид и место жительства — из бирки на сумках. Впрочем, приятель заверил его, что проблем не возникнет, и обещал позвонить завтра, рассказать что удалось накопать.