Выбрать главу

— Выпьем? — спрашивает мужчина, поднявшись на ноги и демонстрируя мне два бокала и наполовину выпитую бутылку виски.

— Не стоит.

Дэвид меня не слушает, разливает крепкий напиток по бокалам и передает один мне. Чокается и произносит: — За успешные поиски, — мужчина делает небольшой глоток и переводит на меня вопросительный взгляд. — Не бойся, не отравлено.

Подношу напиток к своим губам и делаю совсем крошечный глоток, терпкий вкус тут же разливается по всему рту, будоражит вкусовые рецепторы.

Отворачиваюсь от пристального взгляда Дэвида и осматриваю стену, увешанную портретами мужчин. Один из портретов сильнее других привлекает мой взор, что не остается незамеченным.

— Это мой прадедушка, Стивен Моретти, красавчик, правда? Мой дед всегда нам рассказывал, что у него была целая толпа поклонниц, которые были готовы на все, ради одного мимолетного взгляда Стивена, — смеется Дэвид.

— Почему на всех портретах все мужчины примерно одного возраста? — спрашиваю, просматривая все семь портретов.

— Каждый сам решает, когда хочет написать свой портрет для стены памяти, и это не удивительно, что каждый хочет запечатлеть себя в самом расцвете сил.

Киваю и отставив бокал наполовину полный виски, произношу: — Я думаю нам пора возвращаться.

Дэвид бросает быстрый взгляд на настенные часы и отвечает: — Ого, конечно пора, мы уже почти полтора часа здесь находимся, Альфред, наверное, там уже пол дома разнес в поисках тебя, — на последних словах мужчина зловеще улыбается, явно предвкушая.

Качаю головой: — Надеюсь собрание ещё не закончилось.

Выхожу из кабинета вслед за мужчиной и следую за ним быстрым шагом в обратном направлении.

— Прости, Каролина, — неожиданно произносит Дэвид.

Не сбавляя шаг, поворачиваю голову и вопросительно смотрю на мужчину.

Дэвид медлит, а я начинаю нервничать: — Говори.

— Прости, но это было не собрание, простая пятиминутная встреча коллег по работе.

Останавливаюсь, как вкопанная: — Пятиминутная встреча?! Веселишься?! — до меня начинает доходить. Дэвид снова использовал меня в своих играх, увёл, спрятал, решил поиграть на нервах врага.

— Это подло, — произношу, срываясь на быстрый шаг.

— Не удержался. Но с другой стороны, ты сама согласилась уйти со мной, силой я тебя не тащил.

Прожигаю недовольным взглядом Дэвида и произношу:

— Да, ты прав я сама виновата, самая настоящая, наивная дура! — произношу, срываясь на бег.

Мне хотелось пощекотать свои нервы, получить адреналин, который сейчас с бешеной скоростью несется по моим венам, хотелось растормошить Альфреда и вызвать ревность. И у меня все получилось, я добилась своего, только вот радости от полученного нет, есть дикий страх и злость на саму себя.

Последний поворот, забегаю в коридор ведущий в банкетный зал и тут же останавливаюсь. Разъяренный Альфред тут же оборачивается ко мне и с ненавистью прожигает мое покрасневшее от бега лицо.

Мгновение и вот рядом со мной останавливается Дэвид, подходит слишком близко и тяжело дыша произносит:

— Быстро бегаешь, вот, — протягивает мне мою, видно слетевшую при беге, заколку.

— Спасибо, — благодарю, а про себя проклинаю мужчину. Не стоило ему подходить ко мне слишком близко, вообще не стоило показываться на глаза Альфреду.

Секунда и вот Дэвид уже летит в стену, ударяется о красиво окрашенное покрытие спиной и оседает на деревянный пол.

Вскрикиваю и зажимаю рот руками, перевожу шокированный взгляд на не сдвинувшегося с места Альфреда и с ужасом осознаю, что только что произошло.

Любимый не смотрит на меня, он прожигает яростным взглядом друга детства, ждет, когда тот придет в себя, чтобы свершить задуманное.

Подбегаю к разъяренному кукловоду и хватаю его за руку: — Прекрати! Ты выдашь себя!

Мужчина никак не реагирует на мои слова, продолжает пялиться на Дэвида, который к слову похоже начинает осознавать все, что только-что с ним произошло.

— Остановись! Пока не стало слишком поздно! — молю Альфреда, повиснув на рукаве его пиджака.

— И где же твой хваленый самоконтроль? — с усмешкой спрашивает сидящий на полу Дэвид и тут же морщится от сильной боли.

— Нет! Прекрати! — пытаюсь перевести внимание Альфреда на себя, но мужчина меня не слышит, судя по стонам Дэвида, любимый решил превратить мозги высшего в омлет.

Если с Дэвидом что-то случится, это будет конец. Альфред не сможет выкрутиться и замять такое громкое происшествие, никто не сможет.

Резко, без сомнений и опаски направляю всю свою немногочисленную силу кукловода на Альфреда, но тут же сталкиваюсь с огромной невидимой стеной. Мужчина не пускает меня в свою голову и судя по всему даже не замечает моих попыток спасти его жизнь.

Закрываю глаза и собрав всю свою силу до последней крупицы, сосредотачиваюсь на мысли, что я должна спасти идиота, решившего себя погубить.

Отпускаю своего монстра на свободу и практически вижу, как стена в сознание Альфреда рушится, как огромная сила за ней отворачивается от истерзанного Дэвида и летит в мою сторону.

Мое тело отрывается от земли и летит, больно ударяюсь о стену и падаю на прохладный пол. Не пытаюсь встать, открыть глаза и понять слова говорящего, отпускаю сознание и проваливаюсь в объятья темноты.

***

Прохладный ветерок ласкает мою кожу, кутаюсь в покрывало и блаженно постанываю. Я выспалась, чувствую себя такой отдохнувшей и счастливой, что улыбка сама собой возникает на моих устах.

Минута, две и мое сознание начинает проясняться, резко распахиваю глаза и осматриваюсь. Я нахожусь там же где и весь последний месяц, дома у Альфреда, вернее в его постели.

Поднимаюсь на ноги и не умываясь выбегаю из спальни. Я должна увидеть любимого, убедиться в том, что он в порядке. Что с ним все хорошо, и он на свободе.

— Альфред! — кричу дрожащим голосом, захожу на кухню и резко застываю.

Мужчина спокойно распаковывающий завтрак из дорогого ресторана, оборачивается и осматривает меня с ног до головы.

— Доброе утро, — произношу еле слышно.

Альфред выглядит совершенно обычно, немного холодно, но при этом сексуально.

— Садись за стол, сейчас будет завтракать, — указывает кивком головы направление, в котором мне следует двигаться.

Послушно выполняю приказ, занимаю своё привычное место за столом напротив мужчины.

Альфред перекладывает ещё горячие сырники на большую белую тарелку и запускает кофемашину, ведёт себя совершенно обычно, так будто ничего не случилось, будто весь вчерашний вечер был кошмарным сном.

— Что со мной было? — решаю прояснить ситуацию.

Альфред ставит передо мной тарелку и кружку с карамельным латте: — Истощение.

— Истощение?

— Да, ты израсходовала почти все свои силы, — мужчина садится напротив и сделав глоток крепкого кофе, кивает на мою тарелку. — Ешь и обратно в постель.

Отрезаю кусочек сырника и проживав лакомство, отрицательно мотаю головой: — Я выспалась, спасибо. Мне нужно, как можно скорее собрать свои вещи и уехать, я обещала быть у дедушек в двенадцать.

— Нет, — произносит Альфред.

— Что нет? — непонимающе смотрю на мужчину.

— Ты останешься дома.

Хмурюсь: — Нет, наше время истекло, пора возвращаться в реальную жизнь.

— Нет, — снова односложный ответ.

Отставляю тарелку и нетронутый латте в сторону и поднимаюсь со стула. Твёрдым шагом добираюсь до гардеробной и выуживаю свой чемодан с нижней полки.

Свои вещи я упаковала ещё вчера, мне не хотелось долгих прощаний, поэтому все уже было приготовлено для быстрого побега.

Возвращаюсь в спальню и быстрым движением сдираю с себя пижаму, ткань трещит, но выдерживает мои психи.

Открываю чемодан и достав из него платье-балахон быстро натягиваю на голое тело. Хватаю свои пожитки и выхожу обратно в гостиную, прохожу мимо мужчины застывшего у окна и подхожу к входной двери.