Выбрать главу

Выбираюсь из автомобиля и иду на поиски отца. Нахожу старика в кабинете, он как всегда преумножает состояние Дефо. Казалось бы, куда больше? Наша семья и так самая влиятельная, но ему все мало. После смерти мамы, отец женился во второй раз на своем бизнесе.

— Ты рано, — вместо приветствия, ворчит отец.

— Все что мне нужно было я узнал, — прохожу вглубь помещения и без приглашения плюхаюсь в кресло напротив отца.

— И что же ты узнал?

Усмехаюсь: — Я нашел Каролину, — решаю не тянуть кота за…

— Это девка уже нашла тебе замену? — скалится старик.

— Нет, она нашла брата, Дэвида Моретти. Слышал о таком?

— Не смешно, — хмурится отец и возвращает взгляд к бумагам.

— Поздравляю отец, скоро твоя давняя мечта исполнится. Я женюсь.

— Нет! — старик краснеет и со всей силы ударяет столешницу раскрытой ладонью.

— Да, ты мечтал, чтобы твой сын женился на девушке из семьи высших, это я и собираюсь сделать. Чем ты так недоволен?

— Кто угодно только не она, — рычит старик сквозь зубы.

— Только она и никто другой, — произношу с победной улыбкой.

12 глава

Выныриваю из темноты, но не спешу открывать глаза, мне слишком гадко, боюсь даже представить, что будет с открытыми глазами.

Минут десять пытаюсь облегчить свои страдания, но у меня ничего не выходит. Да, я целитель, но очень слабый и единственное, что может мне помочь, это крепкий сон. Я истощена, во мне совершенно нет энергии, весь организм работает на резервных запасах.

Пересилив себя, я все же приподнимаю тяжёлые веки и тут же закрываю обратно, слишком ярко.

— Гадство, — выдаю хрипло.

— Очнулась? — слышится голос Дэвида.

— Что ты мне вколол? — снова пытаюсь открыть глаза, но быстро оставляю это гиблое дело.

— Ничего особенно, обычное снотворное. Оно не опасно даже для детей и беременных, я проверил.

— Ты что усыплял беременную женщину? — спрашиваю ровным голосом, так как физически не способна сейчас на какие-либо эмоции.

— Нет, просто прочёл инструкцию.

— Почему мне тогда так плохо? — прислушиваюсь к своему организму и не нахожу никаких следов лекарственных средств, а это значит сплю я уже достаточно долго.

— Потому что, ты практически убила себя. Твой организм истощен, врач вообще сказал, что ты будешь спать не менее пяти суток, а прошло только три дня.

— Три дня?! Боже… — я усиленно напрягаю голову в попытке вспомнить все и у меня к сожалению, это получается.

— Мне нужно поговорить с твоим отцом, — хриплю и пытаюсь приподняться на локтях, но безуспешно. Руки не держат, дрожат и подгибаются под весом моего тела.

— Куда ты собралась?! Спи, все разговоры потом, ещё не хватало, чтобы ты умерла сразу же после того, как тебя признала моя семья, — рычит Дэвид.

— Ого, сколько беспокойства за меня, — колкость сама собой вылетает из моего рта.

— Я неправильно выразился, — оправдывается мужчина.

— Пофиг, мне нужно поговорить с твоим отцом, — упрямлюсь, но прекрасно понимаю, что быстрее помру, чем встану с этой кровати.

— Все потом, сейчас спи, — Дэвид натягивает одеяло мне до подбородка.

— Альфред хочет сделать меня своей женой, а я лучше сдохну, — издаю нервный смешок.

— Этого не будет! — мгновенно выдает братец. — Я поговорю с отцом на эту тему, а ты спи, — бросает напоследок и покидает комнату в которой я нахожусь.

Как только дверь за Дэвидом закрывается, я тут же снова расслабляюсь и проваливаюсь в крепкий сон.

***

Спустя еще три дня, я наконец-то прихожу в норму и практически полностью восстанавливаюсь. Слабость ещё живет в моем теле, но я уже могу самостоятельно двигаться и самое главное самостоятельно ходить в туалет.

Все время пока балансировала между сном и явью, рядом со мной находилась сиделка. Каждый раз, когда я просыпалась, она хватала телефон и звонила Дэвиду, который тут же прибегал ко мне и рассказывал свежие новости.

Мужчина, как и обещал, переговорил со своим отцом и тот после длительного сопротивления все же согласился не принимать предложение Альфреда. Но чтобы не обижать влиятельную семью отказом, Льюис Моретти сказал, что я уже обещана другому.

Именно поэтому я сейчас сижу в коротком, коктейльном платье пудрового цвет и жду, когда стилист закончит работу с моими волосами. Чтобы встретить своего будущего мужа при полном параде.

И вот когда последняя прядь волос была завита, в комнату неожиданно постучали. Ожидая увидеть лицо Дэвида, я приглашаю гостя войти, но вместо старшего сына вижу ее, Манни Моретти.

Девушка стилист тут же напрягается и начинает дрожать. Манна редко покидает свою комнату, а когда покидает, то многочисленный персонал дома накрывает паника.

Отпускаю стилиста и разворачиваюсь лицом к молчаливой Манне.

— Привет, — говорю спокойно, в отличие от персонала, у меня совершенно нет страха перед сестрой Дэвида.

— Ты его любишь? — спрашивает ровным, безэмоциональным голосом девушка.

— Фабьена?

Я прекрасно понимаю, что девушка говорит не о пятидесятилетнем старике, который прибудет в этот дом в ближайший час, чтобы оценить свою будущую невесту. Манна говорит об Альфреде, хоть девушка и проводит все время в своей комнате, но она в курсе всего что происходит в этом доме. Льюис Моретти каждый день навещает свою любимую дочь и несколько часов подряд рассказывает ей все и обо всем. Для отца срыв дочери и последующие изменения стали болезненным ударом и даже сейчас спустя пять лет он во всем винит себя.

— Нет, Альфреда, — терпеливо поясняет девушка.

— Нет…Уже нет, — нагло вру, и себе, и Манне.

— Отомсти за нас обоих, Каролина.

— Что? — хмурюсь.

— Я знаю, что Альфред звонил отцу. Все дни что ты восстанавливалась, он звонил и требовал отдать тебя. Такая настырность говорит о том, что он любит тебя.

— Я не дума…

— Отомсти ему за нас! Сделай ему невыносимо больно, сделай так, чтобы он молил о пощаде. Я хочу, чтобы тот, кто разрушил мою жизнь, сдох в муках! Мы сделаем это вместе. Ты целитель и знаешь, как сделать человеку максимально больно. Ты уничтожишь его физически, а я займусь его мозгом, — выдает молодая девушка.

Напрягаюсь, спокойный, холодный тон голоса Манны вызывает целый табун неприятных мурашек.

— Я не думаю, что стоит это делать, — пытаюсь говорить спокойно, но мой голос все же предательски подрагивает.

— Стоит! Рано или поздно он приедет за тобой, и вот тогда мы повеселимся. Сделаем ему так же больно, как и он нам, — Манна прикрывает глаза и блаженно улыбается.

Сейчас передо мной сидит кукловод, который совершенно не сдерживает своего монстра. Пять лет назад, Манна отдала бразды правления своим телом внутренним кукловоду, почувствовала эйфорию и теперь не хочет возвращаться к прежней пресной жизни, где нет крови и насилия.

После ухода Манны, беспокойство засело в моей грудной клетке, и теперь стоя на крыльце особняка Моретти и ожидая своего будущего мужа, я не могу найти покой.

— Нервничаешь? На тебя это не похоже, — замечает мое состояние Дэвид.

— Да, я же не каждый день с будущими мужьями знакомлюсь, — огрызаюсь в ответ.

На самом деле, мне абсолютно пофиг на эту встречу и на Фабьена. Я ни за что не выйду замуж за пятидесятилетнего мужика и сделаю все, чтобы уже сегодня он сам отказался от этой дурацкой затеи.

Мое внутреннего волнение, заставляющее меня дрожать связано с совершенно другим. Слова Манны не на шутку взбудоражили меня, а вернее интонация с которой говорила девушка. По ней стало сразу понятно, Манна не шутит, она действительно жаждет расплаты над Альфредом. Вопрос только в том, как далеко она готова зайти.

— А вот и он, — весело произносит Льюис Моретти и спускается по ступенькам вниз встречать своего спасителя.

Прищуриваюсь, хочется сразу увидеть с чем мне придётся иметь дело.