Выбрать главу

Потянулись руки, стали рвать на ходоке одежду. Толкачёв расчётливо отбивался и отступал. На постели стояла Напель. Она одного уже ослепила своим непостижимым взглядом, и тот стал мешать нападавшим. Его просто повалили с ног и растоптали.

Иван отбивался и поражал. Напель накапливала силы для нового выброса энергии из глаз…

И всё-таки их загоняли в угол. Времени достать бластер или наган, дабы пугнуть озверевших нападавших вопреки запрету Напель, не было. Оттого чувство злости одолевало Ивана, он терял рассудок и превращался в берсеркера. И наверняка бы погиб от меча…

— Стоять всем! — вдруг выкрикнула Напель страшным и незнакомым Ивану голосом, от которого дрогнули стены, и как будто стали распадаться на глазах.

Окрику нападавшие подчинились сразу, чуть отпрянули. Они с ужасом ожидали чего-то ещё более страшного, чем схватка со ставкой на жизнь. У Ивана от неожиданности по коже поползли холодные мурашки, он непроизвольно стал разворачиваться к Напель.

— Ваня, — она кошкой прыгнула ему на спину, — уходим отсюда!.. Быстрее!

Он перешёл в поле ходьбы, оставляя противников перед пустотой, которая их поразила, не менее сильно, чем приказ Напель.

— Говорила тебе, — колола она прямо в ухо Ивана, когда тишина и полусумрак дороги времени охватили их. — Надо было уходить раньше, а тебе надо было влезть…

— Нечестно так… — Огрызнулся он. — Нечестно бросать тех, кто… с тобой… — Он говорил и понимал, что молодой человек и эта капризная, но такая мужественная женщина, были обречены ещё до того, как в комнату неизвестно как прорвались вооружённые люди. Их бы пришлось бросить по другую сторону временного барьера. Однако, даже понимая это умом, он не был согласен с тем, что их следовало бросать ещё живыми и уходить навсегда. Оттого не мог остановиться и бубнил: — Нельзя так…

— Ваня, возьми себя в руки! Ты думаешь, мне легче? Отнюдь. Для тебя они просто некто, кого ты не смог провести к замку, а для меня они — часть меня…

— Прости… Откуда они взялись? Эти… Как узнали?

— Узнали, значит. Нас было слишком много. Кто-то чужой мог выследить или кто из нас сказать что-нибудь лишнее. Или напали на твой след.

— Маклак?

— У Пекты много верных псов. Может быть, и Маклак. — Она соскользнула с его спины, крепче схватилась за его руку, прижалась. — Пошли, Ваня. Ничего уже не сделаешь, не вернёшь… Нет, веди меня чуть левее, там заросли реже…

Ей пришлось поистине продираться сквозь заросли кустов и деревьев. Она извивалась, наклонялась, обходила, ползла, но её дорога, не в пример другим, вела прямо к замку.

Шагая уже по переходам и лестницам замка, Иван смог критически осмотреть и ощупать себя. Жёсткая щетина отросла, джинсы порваны, в прорехи куртки видна серая бронерубаха, такая полезная против пуль и уколов, но беспомощная от тяжёлого удара меча. Кровь капала с подбородка, и заметившая это Напель промокнула её своим благоухающим платком.

— Любишь, Ваня, подраться, — осудила или просто спросила — не понять.

— Тоже мне любовь. Кому охота?

— Ты не поверишь, — она лукаво улыбнулась, словно минутами раньше на её глазах не умирали преданные ей люди, — но я так люблю, когда мужчины дерутся.

— Какая корысть? Кулаки, синяки… Потом вонючим от них разит.

— Корысти никакой, но когда выходят такие как ты, Ваня, есть на что посмотреть.

— Ну, уж, — сказал недоверчиво Иван, понимая её грубую лесть, и расплылся в улыбке

Наперекор всему тому, что было, что будет, он был собой доволен.

Выйдя в реальный мир, тут же заметил себя, в прошлом, ожидающего Кароса. Попытался предупредить о нападении — контакта не получилось, да и Напель торопила. Ей было необычно и неприятно видеть их обоих сразу. Он махнул себе рукой. Вспомнил свой внешний вид, — представший перед ним тогдашним: небритый, оборванный и с дурацким синим рюкзаком, — и расстроился.

Лестница

Измотанный сложными и долгими переходами по дороге времени без передышки, порой с тяжёлым грузом на плечах — приходилось некоторых людей Напель буквально нести на себе — Иван не смог по-настоящему задуматься о парадоксах времени в самом замке Великого Пекты. Размышления же, посетившие его при ожидании Кароса, оказались поверхностными. Теперь, когда он исходил замок вдоль и поперёк и побывал в его окрестностях, находясь в поле ходьбы, передвигаясь то в прошлое, то в будущее, — это если судить по своему опыту, опыту хождения во времени, — то стал понимать, что никакого прошлого и будущего в Поясе не было. Ибо, куда бы он в замке ни направлялся, время оставалось одним и тем же, как на «будущей» его стороне, так и на «прошлой».