Выбрать главу

— Это же провокация! — потрясенно выговорил я, и какой-то проходящий мимо старшеклассник с недоумением на меня покосился. — Как же я повелся!

Я испытал одновременно восторг и страх. Неужели он знает, что я самостоятельно решил освоить искусство окклюменции? Узнать об этом несложно — в библиотечной карточке записаны все книги, которые я брал. Правда, с чего это вдруг Снейпу интересоваться тем, что я читаю? Нет, этого не может быть, думал я, входя в библиотеку и занимая свой любимый стол поближе к каталогу. Но даже если он и не собирался меня провоцировать, произошедшее все же можно было так назвать. Я постоянно оправдывался, будто в чем-то виноват — говоря языком Людвига Ниманда, «раскрылся»… и еще этот Квиррелл, придурок — с чего ему вздумалось на меня жаловаться?

Я выложил на стол книги и начал писать эссе для Флитвика, решив закончить одно сегодня и одно завтра, чтобы в понедельник разделаться с Макгонагалл, а со вторника засесть за зелья. Потом я вспомнил про контрольную по астрономии в среду и четверговый тест по истории, и мне стало совсем нехорошо.

Я едва успел дописать эссе и приступить к изучению вопросов контрольной по астрономии, как за мой стол уселись Пирс, Нотт и Флетчер. На их лицах было деланное возмущение.

— Вот где ты шляешься в свой день рождения, — сказал Нотт. — А мы как дураки ждем тебя в гостиной. И в столовую ты опять не пришел… впрочем, это даже к лучшему, — все трое переглянулись, а Пирс не сдержал улыбки. — Флетчер придумал, что мы можем замутить. Хватит читать хотя бы сегодня. Пошли с нами.

— У нас в среду контрольная по астрономии, — напомнил я.

— Всему свое время, — сказал Нотт. — Сегодня мы гуляем. Давай, не заставляй нас ждать.

Делать было нечего. Я собрал книги, и мы вышли из библиотеки.

— Куда мы идем?

— Сейчас увидишь, — Нотт выглядел крайне довольным. — Полезно иметь сестру на старшем курсе, а? — он подмигнул Флетчеру. Тот согласно кивнул.

Мы начали спускаться по одной из лестниц. Флетчер шел первым. Завернув за угол, мы прошли по широкой светлой галерее и остановились у картины с богатым натюрмортом. Бормоча что-то себе под нос, Флетчер осмотрел ее, протянул руку и несколько раз провел пальцем по лежащей на краю блюда зеленой груше. Груша задергалась, издала нечто напоминающее хихиканье и превратилась в дверную ручку.

— Прошу, — сказал Флетчер и открыл дверь.

Перед нами оказался огромный зал, наполненный удивительными ароматами печеного хлеба, свежих фруктов и жареного мяса. Вдали стояла огромная печь, на столах то и дело возникали блюда с едой, а повсюду сновали маленькие странные существа с большими ушами и в белых передниках. Завидев нас, некоторые бросили свои дела и подбежали ближе.

— Молодые господа! — наперебой раздались голоса. — Рады вас видеть, проходите, проходите!

Нотт подтолкнул меня вперед.

— Кто это такие? — прошептал я ему.

— Эльфы! — как само собой разумеющееся, ответил Нотт. — Эльфы Хогвартса. Эй, — сказал он стоящим перед нами существам, — вот у этого парня сегодня день рождения. У вас не найдется чего-нибудь подходящего по такому случаю?

Существа бросились врассыпную, а через минуту нас усадили за небольшой стол, уставленный всякой вкуснятиной вроде пирожков, жареных куриных ножек, яблочного сока и мороженого в прозрачных голубоватых вазочках из нетающего льда.

— Обалдеть, — сказал я, вгрызаясь в куриную ножку. — Откуда вы узнали про это место?

— Сестра как-то рассказывала, что была на кухне Хогвартса, — объяснил Флетчер, налегавший на мороженое. — Я вспомнил об этом, когда мы думали, как отпраздновать твой день. Пошли к сестре, она нам все рассказала…

— Причем не сразу, — заметил Нотт. — Типа вы еще маленькие, это запрещено, и все в таком духе. Да сюда пол-Хогвартса ходит!

Судя по всему, так оно и было. Во время нашего небольшого пира к эльфам зашли две девочки забрать какой-то сверток, а под конец появилось несколько семикурсников из Хаффлпаффа.

— А ну кыш отсюда! — увидели они нас. Мы как раз приканчивали последнее мороженое.

— Это не ваша кухня! — нагло заявил Нотт.

— Не выпендриваться, малышня! Давайте, проваливайте!

Мы поднялись из-за стола, поблагодарили столпившихся эльфов, которые снова поздравили меня с днем рождения, и вышли из кухни.

— Кто эти эльфы? — спросил я. — Почему я до сих пор ни разу их не видел?

— Они не особо показываются, — объяснил Нотт. — У нас дома есть один такой.