Выбрать главу

Мысленно усмехнувшись, я кивнул, поблагодарил Флитвика за справочник и отправился к себе в гостиную, задвинув весь наш разговор в самые дальние уголки своего сознания.

Перед тем, как распрощаться, мы с Ноттом и Пирсом договорились, что этим летом не будем друг другу писать — по крайней мере, они не будут писать мне. Время было неспокойное, будущее казалось неясным, и мы решили воздержаться от переписки. Почти полтора месяца я ничего не получал, кроме каталога, как вдруг в середине августа, через несколько дней после разговора с Флитвиком, Лета принесла короткое письмо от Клайва Пирса, в котором я к своему крайнему изумлению прочел, что все тот же неизвестный меценат решил издать мой каталог для коммерческой продажи, в том числе на маггловском рынке, и для получения процентов мне следует открыть счет в банке Гринготтс.

До обеда я был погружен в размышления, пытаясь понять, доволен я таким поворотом дел или нет, насколько это издание льстит моему самолюбию и не подогревает ли нездоровое тщеславие. Мне не хотелось культивировать в себе черты профессионального художника, поскольку вырученные за картины деньги могли поставить меня в зависимость от такого сравнительно легкого способа заработать, что обессмыслило бы весь живописный процесс, превратив удовольствие в рутину. Сделанные выводы мне не слишком понравились, но учась в школе, никаким иным способом добыть денег я не мог, а о том, что будет после окончания Хогвартса, не хотелось даже думать.

После обеда я пошел к Слагхорну. Несмотря на весь свой страх перед Пожирателями, сейчас профессор немного воспрянул духом. Видя, что никто не собирается заставлять его варить яды для пыток и убийств, он повеселел и хотя не изъявлял желания общаться с Кэрроу, директорство его бывшего ученика, к тому же слизеринца, придавало ему сил воспринимать случившиеся в Хогвартсе перемены более оптимистично.

Прежде мне никогда не доводилось бывать в комнатах Слагхорна. Сперва я пытался отыскать его в лаборатории, в библиотеке, куда он иногда заглядывал за свежей прессой, в его кабинете и даже в учительской, но потерпел неудачу и направился к жилым помещениям.

Судя по всему, перед моим приходом он неплохо проводил время в компании профессора Асвинн: на кофейном столике между двумя креслами, в которых сидели преподаватели, стоял небольшой изящный чайник, две чашки и коробка с пирожными. Впрочем, судя по радости, возникшей на лице Асвинн при виде меня, она давно уже мечтала покинуть общество Слагхорна, но до сих пор не находила подходящего повода.

— Простите, не хотел вам мешать… — начал я, переводя взгляд с одного профессора на другого, однако Асвинн с некоторым трудом выбралась из глубокого кресла и подошла к двери.

— Гораций, мне давно уже пора, я и так слишком злоупотребила твоим гостеприимством. Спасибо за чай, за пирожные… а ты, Линг, не стесняйся, проходи, — она легко подтолкнула меня к камину и мигом скрылась в коридоре, так что Слагхорн не успел и слова сказать.

— Сэр, у меня к вам просьба, — продолжил я, однако профессор, наконец, обрел дар речи и активно замахал рукой, приглашая меня в кресло напротив.

— Да я только на секунду…

Мне совершенно не хотелось разделять недавнюю участь преподавательницы рун, но Слагхорн не желал ничего слышать. Я был вынужден сесть, а профессор тем временем убрал ее чашку, достал из шкафа чистую и попытался напоить меня чаем.

— Спасибо, но я только что с обеда, — решительно отказался я.

— А мы с Фрейей так разговорились, что все пропустили, — благодушно ответил Слагхорн, отлевитировав чашку обратно в шкаф. — Тоже ведь моя ученица! — с гордостью добавил он. — Итак, Линг, что у тебя за просьба?

— Я бы хотел, чтобы вы открыли школьные ворота — мне нужно в Хогсмид.

Слагхорн мгновенно перестал улыбаться. На его лице появилось выражение тревоги и даже легкого испуга.

— Боюсь, такие вопросы не входят в мою компетенцию, — покачал он головой. — Тебе следует обратиться к Кэрроу.

— Но вы мой декан! — возразил я. — Требуется только ваше разрешение!

— Линг, я не могу брать на себя такую ответственность, — Слагхорн выглядел совсем несчастным. — А вдруг с тобой что-нибудь случится? Вдруг на тебя кто-нибудь нападет? Если Кэрроу согласятся — пожалуйста, я открою ворота, но единолично такой серьезный вопрос решать не стану.

«Ничего себе серьезный вопрос — отпустить ученика в Хогсмид! — злился я, поднимаясь по лестнице к кабинету заместителей директора. — Да что со мной может случиться? Кому я нужен? Пожиратели меня не тронут, а Орден… если Люпин не полный идиот, он обо всем догадается, как и Флитвик…»

Завернув с лестничной площадки в коридор, я увидел Снейпа и Амикуса Кэрроу, стоявших в желтом свете факелов неподалеку от дверей кабинета. Кэрроу о чем-то болтал, довольно улыбаясь, а директор, по своему обыкновению, молчал и не спешил демонстрировать собеседнику свои эмоции. Я остановился неподалеку, дожидаясь, пока они закончат разговор.

— Вы что-то хотели, мистер Ди? — спросил Снейп, заметив меня.

— Да, сэр, — ответил я. — Мне нужно в Хогсмид, а профессор Слагхорн послал меня за разрешением к профессору Кэрроу.

Называть Кэрроу профессором было смешно, однако он действительно намеревался преподавать нам защиту от темных искусств, тогда как его сестра вступила в должность профессора маггловедения. Со времени визита к Темному Лорду оба Кэрроу не сказали мне ни слова, и я подозревал, что исход нашей беседы с Волдемортом явился для них полной неожиданностью, причем не слишком приятной.

Снейп перевел взгляд на своего заместителя. Тот выглядел слегка озадаченным, но долго размышлять не стал.

— Да пусть идет, — махнул он рукой. — Там наши патрули — если что, за ним присмотрят.

— И еще я загляну в Косой переулок, — предупредил я, чтобы в будущем избежать возможных неприятностей.

— Это еще зачем? — недоуменно спросил Кэрроу.

— По делу, — кратко ответил я. Кэрроу напрягся.

— По какому такому делу? Ты пока что ученик и не можешь шляться куда тебе вздумается!..

Если б не присутствие Снейпа, я бы не постеснялся высказать Кэрроу свое мнение относительно его последней фразы и употребления в мой адрес слова «шляться», однако удержался от резких выражений и вместо этого сказал:

— Я не прошу у вас разрешения на аппарацию, а только предупреждаю, что отлучусь в Лондон. Мне почти восемнадцать, и у меня есть право аппарировать куда угодно, вообще никого не ставя об этом в известность. Профессор Слагхорн боится открывать ворота без вашего согласия, но я не арестант и имею право свободно покидать территорию школы.

— Что вы собираетесь делать в Косом переулке? — подал голос Снейп. — Все, что есть там, есть и в Хогсмиде.

Не ответить Снейпу я не мог, хотя с моей точки зрения задавать этот вопрос было совсем не обязательно.

— Во-первых, в Хогсмиде очень маленький книжный, — ответил я, — и продается в нем одна беллетристика. А во-вторых, мне нужно в Гринготтс.

Снейп и Кэрроу обменялись быстрыми взглядами, и Кэрроу, помедлив несколько секунд, произнес уже другим, более покладистым тоном:

— Ладно, я скажу Слагхорну, чтобы завтра тебя выпустил.

Нетрудно было заметить резкую перемену в поведении Кэрроу после того, как он услышал о Гринготтс, но очевидного объяснения этому я не нашел, если только он не связал грядущий визит в банк с моей теперешней принадлежностью к армии Пожирателей. Впрочем, так я впервые убедился, что действительно обладаю пусть небольшой, но ощутимой властью, истинные масштабы которой наверняка определятся уже в начале учебного года.

Утром я запихнул в рюкзак все свои пейзажи, сунул туда же накопленные галеоны, взвалил все это на спину и отправился к входным дверям ждать Слагхорна. Не успел я пересечь пустой холл, как меня нагнала профессор Асвинн.