- Есть что-то подозрительное? - спросил Джонни.
- Черт возьми - нет! Он просто скачет повсюду, как ирландская блоха. Я никогда еще не видел парня, который мотался бы больше.
- Он был постоянно под контролем?
- Мы глаз с него не спускали, - воскликнул Ренни.
- Где сейчас Харт?
- На заводе компании по производству дымоулавливающих фильтров. Это сразу за углом. Туда можно дойти и пешком.
Джонни выбрался из драндулета. Рядом с Ренни Джонни выглядел невероятно худым. Они прошли около двух кварталов и оказались напротив нового кирпичного здания фабрики, не очень большого, но достаточно современного. Вывеска на фасаде гласила: "КОМПАНИЯ ХАРТА ПО ПРОИЗВОДСТВУ ДЫМОУЛАВЛИВАЮЩИХ ФИЛЬТРОВ" - Что такое дымоулавливающие фильтры? - спросил Джонни.
- Это новоизобретенное хитроумное приспособление, которое они ставят на дымовые трубы, - объяснил Ренни. - Оно очищает дым от сажи и копоти. Патентованный дымоулавливающий фильтр Харта - это что-то особенное. Он очищает воздух. Говорят, что если он будет использоваться повсеместно, то это станет благом для городов.
- Как дымоулавливающий фильтр очищает воздух?
- Я не химик! - буркнул Ренни. - Но он поглощает примеси из воздуха и восстанавливает кислород или что-то там еще. Работает на химикатах.
- Работает на химикатах? Это существенно.
- Мы тоже так подумали, - мрачно сказал Ренни.
- Если Харт изобрел химический очиститель, то он химик.
- Совершенно верно, Харт - химик.
- Но ведь химик необходим и для того, чтобы разработать газ, под воздействием которого люди хохочут до смерти.
- Да, - вздохнул Ренни, - похоже, дело о привидениях куда важнее, чем мы себе представляли вначале.
Размышляя, друзья подошли к пустырю, расположенному возле фабрики. Пустырь был окружен высоким дощатым забором.
Длинный Том расположился возле дырки в заборе, глядя в бинокль.
Было известно, что владельцы похоронных бюро всегда преисполнялись радостных надежд, когда видели Томаса Дж. Робертса, так как у него был вид кандидата на погребение. Длинный Том был болезненным ребенком и хилым подростком, и даже в зрелом возрасте он выглядел так, будто его место в больнице для дистрофиков. Однако такая внешность была обманчива: Длинный Том мог на любой улице побить девятерых из десяти людей среднего сложения.
- Харт все еще работает! - воскликнул Длинный Том и ткнул пальцем в сторону фабрики.
Джонни посмотрел в дырку.
Харт сидел за письменным столом и, выпятив челюсть, что-то писал карандашом. Он был отчетливо виден, так как вся передняя стена комнаты представляла собой сплошное окно.
- Это все, чем он до сих пор занимался? - спросил Джонни.
- Да, - сказал Длинный Том.
- Ты уверен?
- Послушай! - воинственно воскликнул Длинный Том. - Мы не сводили с него глаз с тех пор, как он вышел из штаб-квартиры Дока Сэвиджа!
- Я в суперзамешательстве! - сник Джонни. - Я надеялся, что он приведет нас к Монаху и Хэму.
Они уныло стояли, размышляя о Доке Сэвидже и Монахе с Хэмом и о постигшей их судьбе.
- Но Харт не сделал ничего преступного, - в конце концов сказал Длинный Том.
Джонни вздохнул.
- Мы можем взять его с собой. Он говорил, что хотел бы помочь. До тех пор, пока он с нами, мы можем присматривать за ним.
- Куда взять его с нами? - спросил Ренни.
- Мы собираемся, - сообщил Джонни, - побеседовать с человеком по имени Бирмингем Лоун.
Когда Джонни, Длинный Том и Ренни вошли, Вильям Генри Харт торопливо положил одну руку на платок, лежащий на письменном столе, и сердито посмотрел на них.
- Кто это? - указал он на Ренни и Длинного Тома.
Джонни объяснил, что Ренни и Длинный Том также являются партнерами Дока Сэвиджа.
Харт убрал руку с носового платка и выхватил из-под него большой автоматический пистолет.
- Я не верю в случайности, - объяснил он. - Наша встреча явно не случайна.
Джонни осторожно заметил: - Мы надеялись, что вы присоединитесь к нам.
- У меня и без того дел полно, - сказал Харт.
- Мы собираемся, помимо всего прочего, поискать Майами Дэвис. Мы думали, что вы... - пробормотал Джонни.
Это немедленно подействовало на Харта. Он отбросил карандаш, резко отодвинул стул, взял оружие и засунул его за пояс брюк.
- Пойдем поохотимся на медведя, - хохотнул он.
И они уехали с завода по производству дымоулавливающих фильтров.
- Начнем охоту, - предложил Джонни, - с Бирмингема Лоуна.
- Это один из наших медведей, - неуклюже пошутил Харт.
Они уселись в старую машину Джонни.
Когда мотор заработал, то все это древнее средство передвижения затряслось как в лихорадке, а когда автомобиль пришел в движение, то возникло подозрение, что одно или несколько колес квадратные.
Вильям Генри Харт вынул из-за пояса пистолет и начал разряжать его.
- Что это вы задумали? - удивился Джонни.
- Я боюсь, что из-за этой тряски он выстрелит сам по себе, - зло объяснил Харт.
Глава XII. Спасенные
Дом Лоуна, наверное, не был самым большим в стране, но казалось маловероятным, что существуют где-то другие дома с таким чувством собственного достоинства. Дом Лоуна был так же величав, как художественная галерея; сложенный из светлого камня, он имел форму большого куба, никаких богатых украшений или отделки, все очень просто и сдержанно.
Дом стоял в одиночестве на поросшем травой холме в окружении нескольких деревьев. Белая, вымощенная гравием дорога вела от дома к воротам в стене из светлого камня. Все это выглядело немного похожим на Маунт Верной, дом Вашингтона, за исключением того, что дом был более простым.
У ворот была сторожка с привратником.
Джонни затормозил перед сторожкой, остановив свою колымагу хитроумным приемом, которым только он мастерски владел.
- Средоточие позиционализма, - заметил Джонни.
Харт взглянул на Джонни.
- Чего?
- Он говорит, что похоже на выставочный зал, - перевел Длинный Том.
- Так бы и сказал, - пробормотал Харт.
Из сторожки вышел привратник, неодобрительно нахмурившийся при виде старой машины.
- Мы хотим видеть Бирмингема Лоуна, - потребовал Джонни.
Привратник возвратился в сторожку и, судя по звукам, позвонил, чтобы навести справки, следует ли ему пустить посетителей, потому что через минуту высунул голову из-за двери, чтобы выяснить их имена.
- Мистер Лоун будет рад видеть вас, - наконец известил он.
Джонни поехал по извивающейся, вымощенной гравием аллее.
Джонни посмотрел на Харта.
- Мне показалось, вы говорили, что банда захватила Лоуна в плен.
- Они, должно быть, освободили его, - рассудительно заметил Харт.
- Очень странно...
Харт заворчал и приблизил свое лицо к лицу Джонни.
- Вы не должны, - проскрипел он, - делать идиотские намеки!
- Вы утверждали, что Лоун в плену, - однако - вот он!
Харт завопил: - Я спущу шкуру с каждого, кто назовет меня лжецом!
Ренни сжал огромные кулаки и сунул их Харту под нос.
- Вы видите это?
Харт поглядел на кулаки.
- Похожи на ведра для воды! - пробормотал он.
- Эти ведра прольют воду на вашу вспыльчивость! - сказал Ренни.
Словесных перепалок больше не устраивали. Машина подъехала ко входу в дом и, трясясь, стояла до тех пор, пока Джонни не заглушил мотор. Дворецкий в великолепной униформе сказал им, что Бирмингем Лоун примет их в библиотеке.
Казалось, Лоун не был в большом восторге от этого визита. Он с невозмутимым лицом стоял за большим библиотечным столом в слабо освещенном кабинете с большим количеством книжных шкафов.
- Добрый вечер, джентльмены, - сухо приветствовал он их.
Харт обошел вокруг стола и оглядел Лоуна с головы до ног.