Выбрать главу

- Я здесь, Лейтрейд, - ранее, чем я открыл рот, громкий хрипловатый голос моего друга раздал­ся сверху, он появился на пороге комнаты, одетый в домашний халат но в его глазах не было и намека на сон. - Вы должны были быть у меня уже вчера, я жду вас.

- Холмс, вы читали вечерние газеты? - спросил Лестрейд, очень внима­тельно смотря на Шерлока, размеренным шагом спускающегося по лестнице.

- Нет, только утренние. А в чем дело?

- Я вам сейчас покажу, - ответил Лестрейд, немного нервным движе­нием раскрывая на столе сверток, в котором оказались газеты.

Я наклонился над столом и вслух прочитал первый же заголовок крупными буквами, бросившийся мне в глаза:

ПАДЕНИЕ СЫЩИКА: ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО, В КОТОРОМ ОБВИНЯЕТСЯ ШЕРЛОК ХОЛМС

- Боже мой, Холмс, - возмущенно сказал я, - Какая глупость! Какая низость! Еще вчера они прославляли вас за дело с "пестрой лентой"...

- Слава переменчива, - спокойно ответил Холмс, сохраняя полную выдержку. - И вы верите газетам, Лестрейд? - обратился к тому мой друг.

- Нисколько, - с негодованием ответил инспектор, - но скажите, что я мог подумать, Холмс?! Это после того, как вы посылаете в полицию вместо себя какого-то неграмотного грума, который привозит мертвое тело, заявляет, что его послал "сам мистер Холмс" и лепечет какой-то вздор, что господа пообещали наградить его, если он расскажет правду, а в конце концов говорит газетчикам, что вы и ваш друг. - Лестрейд указал на меня рукой, - были пьяны, когда давали ему деньги!

- Джентльмены не пьют, - гордо произнес я, приосанившись. - Они изволят выпивать.

Холмс широко развел руками, словно бы сдаваясь.

- Ватсон, вы слышите, отныне я зарекаюсь иметь дело с бедняками. Среди них, конечно же, есть хорошие люди, но гораздо больше просто глупцов. И, что, теперь пресса подняла шум?

Настала очередь Лестрейда разводить руками.

- Еще какой! Почитайте сами. На вас обрушили целую волну обвинений, будто вы им чем-то стали поперек горла.

- Или эту волну кто-то направляет, - многозначительно сказал Холмс, делая жест рукой, словно бы отодвигая невидимого врага. - Вы опознали тело, Лестрейд?

- К несчастью, нет, - инспектор качнул головой, - Документов при нем не было.

-...это я и так знаю... - вставил Холмс,

-...а отпечатки пока не идентифицированы. - закончил инспектор.

- Просто замечательно! Так я и думал, - потирая ладоши, словно чему-то радуясь, задумчиво пробормотал Шерлок себе под нос. Мы с Лестрейдом переглянулись. Затем Холмс хлопнул в ладоши: - Сколько сейчас времени, пол-восьмого? 0тлично, самое время. Собирайтесь, Ватсон. Я приглашаю вас поучаствовать в финальном акте этой небольшой истории.

-Так вы уже разгадали ее?!.. - в один голос воскликнули мы.

- Возможно, - Холмс сдержанно улыбнулся, его глаза блистали хорошо знакомым мне серым охотничьим огоньком. - И, Ватсон, захватите с собой вот это! - он указал пальцем на столик, где лежали вечерние газеты, принесенные Лестрейдом, и стопочка утренних.

- Газеты?.. - удивился я.

- Именно. - подтвердил мой удивительный друг, и я, видя его состояние, больше не стал его ни о чем спрашивать.

* * *

- Не знаю, что на вас нашло, Холмс, -бесстрастно сказал Лестрейд, поглядывая по сторонам, - когда мы вышли из экипажа и остановились перед лондонским небоскребом, зданием "Холли Телеграмс", пожалуй, популярнейшей газеты, умудряющейся делать в последнее время две, в сущности, противоположные вещи: сохранять доброе имя и наращивать капитал. - Сейчас не время для сведения личных счетов.

Холмс удовлетворенно рассмеялся, запрокинув голову.

- Ватсон подтвердит, если бы я хотел кому-то испортить нервы, я бы захватил с собой свою скрипку, моего "Флоризеля". Нет, ставки совсем другие, инспектор. Идемте же, господа. - И бодрым уверенным шагом Холмс а вслед за ним и мы, направились внутрь здания.

Редактором "Холли телеграмс" оказался полноватый лысый человечек с вполне дружелюбным круглым лицом и шикарными черными усами.

Он живехонько подскочил в своем кресле, завидев нас, входящих в его кабинет.

- Чем могу помочь милостивым господам? А, это вы, инспектор... о, мистер Холмс! Надеюсь, вы не в обиде на нас, за этот небольшой заголовочек? Сами понимаете, бизнес, вкусы толпы требуют громких фраз...

- Небольшой заголовочек на первой странице! - уничтожающе произнес Холмс, пригвозжая толстячка взглядом ко стулу. Просто бизнес?.. Как там у вас,. .э... "Шерлок Холмс - серийный убийца?"

Редактор беспокойно заерзал на месте словно туда кто положил горящих углей, но, к счастью для него, Шерлок сменил гнев на милость: