Выбрать главу

— Конечно, я помогу вам, — с воодушевлением ответил он. — Уже много лет я жду выступлений против генерала. Один я ничего не могу поделать, но вы сделаете это с моей помощью.

На его хлопок появилась женщина, и через десять минут перед ними на столе дымилась еда. Джо обратил внимание на то, что Николай не ест.

— Я уже поел в тюрьме, мои друзья позаботились об этом.

— Панайотис, наверное, кипит от злости, — сказал Том, проглатывая очередной кусок, — сначала нам удалось бежать, потом освободили Николая.

— Везде полно полицейских, — вступил в разговор Архимандру. — Наверное, уже известно, что вы пробрались в город. Панайотис пригонит своих людей и начнет обыскивать дома.

— Значит, мы должны побыстрее исчезнуть, — сказал Джо. — У нас есть некоторое преимущество: они подумают, что мы где-нибудь спрятались и не решимся напасть. Однако мы сделаем именно это.

— А еще они подумают, что цель нашего нападения — замок, — ответил Николай.

— Что же еще?

— Наша цель — "Ставрос", — произнес грек.

— Почему? — удивился Том.

— Потому что на борту находится Каэтана. Генерал отдал приказ держать ее там до тех пор, пока не будут пойманы американские агенты. Он думает, что на корабле ее можно спрятать более надежно.

— Это ты тоже узнал от своих старых друзей?

— Вот именно.

— Николай прав, — сказал Архимандру. — "Ставрос" пришел в порт сегодня днем, но мы не заметили, чтобы кого-то перевозили в замок.

— О'кей, — решил после некоторого раздумья Джо. — Когда стемнеет, посмотрим, что можно сделать в гавани.

— Есть две возможности, — ухмыльнулся капитан.

— Две?

— Да: все будет хорошо или все будет нехорошо.

* * *

Все было нехорошо.

Через час они вышли из дома и узкими улочками стали пробираться к гавани. К счастью, нигде не было освещения. Самым опасным оказался последний отрезок пути: им нужно было пересечь свободное пространство, освещенное сильными прожекторами, где кишмя кишели солдаты. Но Николай провел их к самому берегу по каналу, выходное отверстие которого находилось в стене набережной и было настолько высоким, что они могли даже стоять. Наверху слышались голоса часовых, однако в воду можно было войти незаметно. Джо вытащил акваланг.

— Я поплыву один, — прошептал он. — Если там все чисто, я зажгу фонарь один раз. Тогда поплывете и вы.

Джо натянул резиновый костюм, приладил остальное снаряжение и на всякий случай прихватил гарпун. Если он встретится с акулами, то воспользуется средством отпугивания, патрон с которым висел у него на поясе. Правда, как действует это средство, никто не знал по той простой причине, что не оказалось желающих лично убедиться в его действии.

Джо нырнул у самой стены, и волны бесшумно сомкнулись над ним. Вокруг была абсолютная темнота, так что через некоторое время он вынырнул, чтобы сориентироваться, и поплыл к "Ставросу". Единственная лампа на мачте указывала ему путь.

Вдруг он ударился ногами обо что-то твердое и его охватил ужас. В гавани, разумеется, было много предметов, о которые он мог стукнуться, но он представил себе один-единственный: акулу. Он мгновенно нырнул и включил лампу. В ее свете он увидел металлическую сетку, натянутую параллельно "Ставросу", и эта сетка шла от самого дна и кончалась у поверхности воды. Джо неосторожно коснулся ее и сразу понял, в чем дело: сетка была подключена к электрической системе тревоги. Проклятье, генерал оказался хитрее, чем он рассчитывал. На борту "Ставроса", наверное, уже слышали сигнал. Конечно, они не могли точно знать его причину, но они наверняка захотят убедиться, что это не рыба.

И, словно в подтверждение его мыслей, впереди появился свет, справа — второй, потом третий.

Три аквалангиста! Они были уже в воде, когда он нечаянно включил сигнал тревоги. Черт побери, они, кажется точно знали, что он явится. И теперь Джо тоже знал, почему.

Он поплыл назад, но три огня быстро приближались. Вот луч скользнул по нему, затанцевал вокруг, осветил его, и тут же в сантиметре от него пронеслась серебряная стрела. Джо тоже поднял гарпун. Целиться оказалось легко, потому что ему нужно было только попасть в свет лампы, и по тому, как луч дернулся в сторону, он понял, что попал. Лампа упала на дно, и в ее свете на мгновенье оказался аквалангист с искаженным лицом и серебристыми пузырьками, идущими из мундштука.

Тем временем приблизились двое других, поймали Джо в свет своих ламп и тут же выстрелили, чуть не задев его. В следующую долю секунды ответил гарпун Джо. Один из противников выпустил оружие из рук, и кровь, как черная жидкость, потекла в воду.

Третий аквалангист тем временем успел перезарядить свой гарпун, а Джо остался с бесполезным оружием в руках. Он мог бы метнуться в сторону, но это было бы равносильно бегству от пули. Противнику нужно было только нажать на спуск, но он не успел этого сделать. Привлеченная кровью тигровая акула, разинув пасть, ринулась на свет лампы, и вода закипела.

Рассудив, что, где появилась одна акула, там появятся и другие, Джо в темпе ретировался, не желая оказываться в центре событий.

Под кормой "Ставроса" он снова вынырнул и увидел головы, склонившиеся над релингом. Матросы зажгли фонари и направили свет на то место, где хищники устроили свою оргию. Они взволнованно обсуждали происшедшее, так что Джо благополучно пробрался на борт. Поскольку вся команда собралась на палубе, ему никто не препятствовал осмотреть каюты.

Первые две оказались офицерскими, в них никого не было. Затем шла радиорубка, тоже пустая. Джо открыл круглую дверь и оказался в коридоре, в конце которого находилась еще одна железная дверь. Она была заперта, но ему потребовалось всего пятнадцать секунд, чтобы открыть ее, и он вошел в помещение без окон. Стенной шкаф, стол, кровать. На кровати лежала Каэтана Влаху.

— Хэлло, Каэтана. Вы хотели поговорить со мной. Я здесь.

Девушка обладала хорошими нервами и поняла все очень быстро.

Джо в общих чертах рассказал о том, что произошло. Рассказал то, что считал необходимым, но не больше.

— Идемте. Если нам удастся найти лодку и покинуть остров, мы спасены. На яхте "Коринф" ждут только нашего сигнала, чтобы забрать нас.

— А что будет со Стефаном Мазураки? — спросила она.

Джо сердито пожал плечами.

— Я не могу помочь ему. До сих пор нам просто невероятно везло. Каким-то чудом нам удалось добраться до вас, но хотеть большего, значит испытывать судьбу. Частица везения, которая нам, может быть, еще осталась, понадобится, чтобы покинуть остров.

— Без Стефана Мазураки я не двинусь с места, — твердо сказала девушка. — Метаксос убьет его, если я сбегу.

— А если вы не сбежите, он убьет вас обоих, — буркнул Джо. — Почему вам так хочется помочь ему?

— По той простой причине, что этот человек — мой отец.

— Теперь я начинаю понимать…

— Пожалуйста, уходите, спасайте ваших друзей. Вы и так сделали для меня слишком много, и я бесконечно благодарна вам за все. Но вы же понимаете, что я не могу уйти с вами.

После недолгого раздумья Джо сказал:

— Идемте, мы спасем вашего отца. Надевайте мой костюм. Акулы, наверное, еще заняты своим делом и не обратят на вас внимания. Быстрее.

Каэтана поняла, что возражения бесполезны, сняла платье и надела костюм Джо. Тот разъединил кислородный аппарат.

— В воде держитесь за меня, — приказал он.

Безо всяких затруднений они выбрались на палубу, где команда все еще переживала происходящее. Никто не смотрел в их сторону, и они спустились в воду незамеченными.

Джо уже собирался нырнуть, когда с берега послышались выстрелы. Почти одновременно взревел лодочный мотор. Кажется, у Тома начались неприятности, подумал Джо и, подтянувшись на веревке, посмотрел в сторону берега. Сначала он ничего не увидел, потом заметил моторную лодку, мчащуюся к "Ставросу", за ней — вторую.