"Что? Ах, нет, товарищ майор. Со мной все нормально".
"Я надеюсь, вы выполнили мои инструкции", - холодно спросила она.
"Так точно", - отрапортовал он.
"Очень хорошо. Вы свободны, Спрингер. Можете идти домой". - Он направлялся к двери, когда она остановила его. - " Подождите! Дайте мне ключ к наручникам. Возможно, мне захочется сделать некоторую... " - коварная ухмылка, заигравшая на ее губах, была лучшей в ее репертуаре, - " ... корректировку в местоположении заключенной сегодня вечером".
"Конечно, товарищ майор", - ответил Спрингер, отдавая ключ.
"Я верну его вам завтра", - пообещала она.
"Как скажете, товарищ майор".
Когда Спрингер ушел, и его шаги затихли на скрипучем полу, Валентина закрыла дверь и заперла ее снова на ключ.
Что касается Рэйчел, прошедшие три с половиной часа оказались для нее очень тяжелыми. Старый стул, на котором она сидела, был настолько жестким, что за несколько часов ее ягодицы под собственным весом онемели, мешая расслабиться. Ее плечи болели, запястья воспалились, ей очень хотелось есть и пить. Дважды она засыпала, но всякий раз, исправно несущий свою службу Спрингер, будил ее. А совсем недавно один из служащих принес что-то похожее на бутерброды, завернутые в вощеную бумагу вместе с зеленой бутылкой с неизвестным содержимым. Когда ее сторожевой пес положил все это прямо перед ее глазами на столе, она подумала, что это должно быть какая-то психологическая пытка.
Хорошо, если это так, - молчаливо призналась она себе, - то это работает. Боже, как я голодна!
А теперь стало еще хуже, она вернулась!
Валентина подошла к столу и положила свой бумажный пакет рядом с бутербродами. Когда она проходила мимо Рэйчел, девушка сердито взглянула на нее, готовая возобновить, как она думала, одностороннее сражение, но, как и в случае со Спрингером, один взгляд на майора ошеломил ее. Разве только ее удивление было еще сильнее, но совершенно по другой причине. Это - она!! Теперь Рэйчел было интересно, почему она не увидела этого прежде. Наверное, все дело в волосах. Длинные, прямые черные пряди, ниспадающие на плечи женщины, по-другому выделяли ее лицо, делая его удивительно знакомым.
Рэйчел потребовалось все ее самообладание, чтобы не задохнуться от спазма, сжавшего горло. Это какое-то невероятное совпадение? – спрашивала она себя.
Валентина повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть потрясенный взгляд в глазах Рэйчел. Американка узнала ее. Об этом говорил ее взгляд, который Алексеева надеялась увидеть у нее сегодня. По причине, о которой русская пока совершенно не догадывалась, ее сердце внезапно заполнилось... надеждой.
"Скажи мне, Рэйчел, ... я могу звать тебя Рэйчел? "
"Я не думаю, что у меня есть выбор. Вам так не кажется? " - парировала девушка. Удивлена ли она была или нет, она все еще с подозрением относилась к пугающей женщине.
Она осторожна, - подумала Валентина. - И пока не доверяет мне. Но я не обвиняю ее. - Майор еле заметно улыбнулась, прежде чем ответить: " Нет. Думаю, не имеешь. Теперь скажи мне... Рэйчел, тебе... снятся сны? "
Дзинь! - звякнул небольшой колокольчик в голове Рэйчел. - Возможно, ей тоже снился тот же сон? – спросила она себя. - Она тоже узнала меня? Не раскрывай свои карты, крошка, - предостерег ее внутренний голос. Это все еще могло быть каким-нибудь хитроумным трюком со стороны коммунистов. Стараясь помнить об этом, Рэйчел язвительно объявила: " О да, все время. Ты хочешь услышать о последнем, который я видела вчера вечером в том холодильнике, что вы называете камерой? Мне снилось, что я хорошенько отделала бейсбольной битой одну высокую русскую суку. Ну, как? Это, сойдет за сон, милая? У тебя появилось желание проанализировать меня? "
Малышка, да ты храбрая, - подумала Валентина. Она подошла ближе и встала во весь свой внушительный рост рядом со стулом Рэйчел, искоса поглядывая на непокорную девчонку. Ей до смерти хотелось показать Рэйчел книгу, но она понимала, что должна подождать пока американка не поест.
"Я сниму наручники, если ты обещаешь, как вы там говорите, не утаивать правду от меня? " – предложила она.
"Хмм", - хмыкнула Рэйчел. - "Это у тебя все козыри на руках. И, кроме того, какое тебе дело до моих снов? Это что - очередная коммунистическая уловка? "
Валентина, которая считалась тонким знатоком людских душ, ощутила, что за грубостью Рэйчел скрывается подлинный интерес к ее замечанию. Несомненно, вопрос задел девушку за живое. "Нет", - ответила майор. - "Никаких уловок".
"Хорошо, почему бы и не согласиться? Я даю слово", - кивнула Рэйчел. - "Все что угодно только бы снять эти браслеты".