Выбрать главу

637

День проходит спокойно, хотя вся команда в напряжении: выдаст — не выдаст. Поздним вечером вы благодарите юношу и пробираетесь на «Дайнаэль», который в общей неразберихе даже не охраняется. Выскользнув из порта, корабль выходит в море — 514.

638

Не проходит и несколько минут, как к бадье со всех сторон начинают собираться хищники. Прежде чем приняться за еду, они, как по команде, принимаются жадно лакать из бадьи. План действует просто великолепно: через четверть часа все население сада спит мирным сном. Вы выходите из укрытия и торопитесь к башне — 60.

639

Не теряя осторожности, спускаетесь по ступеням. Куда же подевался этот проклятый хобгоблин — не иначе как воспользовался очередной потайной дверцей. Да, по этой цитадели можно блуждать не один день… Лестница заканчивается. Впереди очередной коридор, освещенный, как и раньше, факелами. Однако через несколько шагов он заканчивается глухой стеной. Не в силах поверить в такое коварство, трогаете ее рукой, которая без труда проходит сквозь камень. Иллюзия. Смело пройдя сквозь «стену», оказываетесь еще в одном коридоре. Справа — проход, уходящий в неизвестность, слева — тупик. Знаем мы эти тупики! Вы подходите посмотреть поближе — 303.

640

И вот вы на континенте троллей. Далеко к югу вздымаются мрачные горы, над головой серое неприветливое небо, а впереди лежит густой лес, покрывающий предгорья. Радует только одно: от бухты ведет неплохая дорога, которую, скорее всего, проложили по приказу Далрока, чтобы можно было быстро перебросить войска на побережье. Впрочем, если это так, шансы встретиться с троллями возрастают. Однако мысль пробиваться через чащу приходится оставить сразу: так вы не попадете в Илхапур и к зиме. Отряд пускается в путь — 160.

641

Признаться, ваше решение было несколько опрометчивым. Старейшине рода не обязательно семьдесят пять, да до таких лет тогда чаще всего и не доживают. А у тридцати-сорокалетних мужчин вполне хватит сил, чтобы справиться даже с таким героем, как вы…

642

Сойдя с дороги, устраиваетесь на ночь. Сон в чужой земле, полной опасностей и чудес, не приносит желанного облегчения. Вы то и дело просыпаетесь, а временами чудится, что где-то в небесах звучит чистая и красивая мелодия охотничьего рога. Незадолго до рассвета, осознав, что толком поспать все равно не удастся, пускаетесь в путь. И вскоре выходите на перекресток: налево, к побережью, идти не стоит, и вы устремляетесь на восток — 275.

643

До вечера вы возитесь с уймой накопившихся домашних дел, а потом ложитесь спать, поддавшись на настойчивые уговоры хозяина (можете восстановить 2 СИЛЫ). Утром он спрашивает вас, что вы хотите получить: удачу (53) или полезное заклятие (443)?

644

Решив, что осторожность не помешает, сходите с дороги и прячетесь за ближайшими деревьями. И не зря. Постепенно перед вами разворачивается огромное войско троллей, следующее к побережью в походном порядке. Высокий воин, едущий во главе без всякой охраны, вполне может быть Далроком. Однако в этом случае нечего и думать сразить его обычным оружием, поэтому меч остается в ножнах, а стрелы (если они у вас есть) — в колчане. Постепенно войско скрывается из виду. Но долго еще над лесом разносятся слова песни: