Выбрать главу

И весь мир в одночасье замер, словно перед грядущей бурей.

Рискнув поднять глаза, Гермиона увидела, как высоко взметнулись брови Гарри. Однако ему быстро удалось вернуть самообладание, стирая любой намек на прежнее изумление.

— Оу… Понятно.

— Это все, что ты можешь сказать по этому поводу? — не сдержавшись, уточнила Гермиона, вопросительно изогнув бровь. Она ожидала чего угодно, но точно не этого. Охотнее верилось, что после ее признания Гарри вскочит как ошпаренный и помчится за целительницей, посчитав, что после утопления у его подруги наблюдаются явные проблемы с головой.

— Нет, но я сомневаюсь, что ты сейчас в том состоянии, чтобы поведать мне всю историю, — резонно возразил он, после чего положил свободную ладонь на колено и принялся размеренно постукивать по нему кончиками пальцев. — Да и в свете последних событий я уж точно не считаю себя тем, кто вправе давать советы в вопросах, касающихся отношений.

По его печальному голосу Гермиона сразу поняла, что именно Гарри имел ввиду. Должно быть, Джинни решила не оттягивать неизбежное, поэтому объяснилась с бывшим возлюбленным сразу же по прибытии в Нору. Не лучшее ее решение, учитывая, что впереди их ждал долгий семейный ужин, пребывание на котором после подобного разговора наверняка стало настоящей пыткой.

На самом деле, это было совсем не в духе Джинни. Кто-кто, а она уж точно не стала бы портить Гарри настроение перед семейным застольем. Как минимум, не тогда, когда на праздник приехали все члены семьи Уизли, включая новую девушку Рона, с которой так хотела познакомиться Молли.

Но если не она открыла ему правду, то как тогда он узнал о случившемся? Гарри никогда не был особо проницательным в любовных делах, поэтому маловероятно, что он заметил незначительные изменения в поведении Джинни и, сопоставив факты, пришел к выводу, что их романтической истории пришел конец.

Не будучи уверенной в том, хочет ли он сейчас обсуждать личные проблемы, Гермиона сжала ладонь Гарри в знак поддержки. Пусть это станет еще одной темой для разговора, которую они затронут, когда оба будут к этому готовы.

— Гарри, с Драко и его родными все в порядке?

— Скорее да, чем нет, — замялся он, подбирая слова. Очевидно, Гарри боялся, что сказанное им может порядком взволновать Гермиону, тем самым сказываясь на ее общем состоянии.

— Что ты имеешь в виду? — с тревогой в голосе спросила Гермиона, сжимая ладонь друга чуть крепче, чем следовало. В это самое мгновение она как никогда раньше волновалась за судьбу семейства Малфой.

— Они живы, — поспешно добавил Гарри, тем самым развеивая ее самые страшные опасения. — Люциус и Нарцисса отделались легким испугом, а Драко… Он схлопотал пулю в плечо, но, благо, она не задела артерию. Несколько ребят из моего отряда извлекли ее еще в поместье и наложили ему повязку. Скажу больше, он упорно не хотел оставлять тебя, но целительнице Голдстейн все же удалось отправить его в соседнее отделение для оказания полноценной медицинской помощи, — произнес Гарри, непроизвольно бросив взгляд на дверь, через которую ранее вышла упомянутая женщина. Возможно, она была родственницей Энтони Голдстейна, которого Гермиона помнила еще с тренировок Отряда Дамблдора в Выручай-комнате. — Думаю, он скоро заглянет к тебе.

— А мои родители?

— С ними тоже все хорошо. Пришлось немного поработать с их памятью, но по пробуждении они наверняка решат, что накануне слишком устали, поэтому уснули прямо перед телевизором. А еще я оставил им записку, объясняющую ваше отсутствие. Если что, то вы решили навестить нас в Норе, — заговорщически подмигнул ей Гарри.

— Спасибо тебе, — от чистого сердца поблагодарила его Гермиона. Он оказал ей неоценимую услугу, взвалив на себя добрую часть ее проблем. — Гарри…

— Да? — ее голос прозвучал тихо и неуверенно, поэтому юноша машинально подался чуть ближе и поправил волосы, упавшие на лицо.

— Как так вышло, что я выжила? — наконец решилась спросить она, старательно игнорируя волнение, возникшее при упоминании о минувшем инциденте.

— Когда мы добрались до мэнора и узнали, что ты отправилась в погоню за тем волшебником, то сформировали поисковый отряд и пошли следом. Пока мы осматривали окрестности, в небе неожиданно вспыхнул столб света. Добравшись до того места, откуда он был послан, мы нашли тебя. Ты была без сознания, жутко бледная и… Мерлин, Гермиона, я перепугался до смерти, потому что думал… Я думал, что ты погибла.

Последнее слово далось ему особенно тяжело. Стоило Гарри посмотреть на Гермиону, как та увидела в его взгляде неподдельный страх. Казалось, он вновь видел перед глазами ту картину, и это чертовски пугало его. Впрочем, это неудивительно: на протяжении всей жизни Гарри лишался одного близкого за другим, толком не успевая отойти от горя. Смерть еще одного родного человека однозначно подкосила бы его. Наверняка он бы и вовсе решил, что проклят.

— Я ума не приложу, как так вышло, что ты оказалась на суше, учитывая, что на тебе были чары полной парализации тела. Более того, твои дыхательные пути были прочищены, — с неподдельным удивлением произнес он, делясь с Гермионой подробностями ее спасения. — То, что ты выжила — самое настоящее чудо.

На Гермиону его слова произвели не меньшее впечатление. По правде говоря, опускаясь на дно озера, она готовилась к худшему исходу.

Неужели, балансируя на грани жизни и смерти, ей все же удалось применить беспалочковую магию, бросив на это все оставшиеся силы? Помнится, когда-то Драко рассказывал о том, что адреналин, вырабатываемый организмом в стрессовых ситуациях, порой позволяет преодолевать возможности тела, заставляя его выкладываться на все двести процентов из ста возможных.

Что ж, адреналина в тот момент у нее должно было выработаться столько, что хватило бы на полет до луны и обратно.

Если это и впрямь так, то Гермиона не могла не согласится с тем, что ее спасение — самое настоящее чудо, ведь она была более чем уверена, что умрет на дне того чертового озера.

В дверь тихонько постучали, после чего на пороге палаты возникла та, кого Гермиона даже не рассчитывала увидеть.

— Могу я переговорить с мисс Грейнджер? — обратилась Нарцисса к Гарри, чинно сложив руки перед собой. Она, как и всегда, была одета с иголочки.

Юноша, в свою очередь, перевел взгляд на Гермиону, безмолвно интересуясь ее мнением по этому поводу.

— Разумеется, — мгновением позже ответил он, получив от подруги утвердительный кивок.

Осторожно приподнявшись в кровати, Гермиона обняла Гарри на прощание крепче обычного. Могло показаться, что после всего пережитого она стала ценить жизнь еще больше и отныне старалась продемонстрировать это в каждом своем действии.

— Я навещу тебя вечером, — напоследок бросил он, поднимаясь на ноги. — Рон и Джинни места себе не находят от волнения, поэтому уверен, что они тоже придут. До встречи.

Подождав, когда Гарри покинет палату и плотно закроет за собой дверь, Нарцисса неуверенно проследовала к больничной койке. Полы ее длинного бархатного платья едва слышно шелестели при ходьбе.

Вспомнив про кольцо Малфоев, покоящееся на ее безымянном пальце, Гермиона уже хотела было спрятать левую руку под одеяло, как вдруг заметила, что фамильная драгоценность, которую вручил ей Драко, пропала.

Мерлин, и как она сможет спокойно смотреть ему в глаза после того, как по собственной глупости и неосторожности потеряла реликвию, которая передавалась в семье Малфоев от поколения к поколению?

Увидев волнение, застывшее на лице Нарциссы плотной маской, Гермиона решила взять инициативу в свои руки и завести разговор:

— С вами все в порядке? — спросила она, пускай и знала ответ на этот вопрос.

— Да, и в этом, несомненно, ваша с Драко заслуга. Могу я…? — не договорила она и кротко указала подбородком на край больничной койки, безмолвно спрашивая разрешения, чтобы присесть.

— Конечно, — отрывисто кивнула Гермиона и немного подвинулась, предоставляя миссис Малфой больше свободного места.

Мать Драко была далеко не единственной, кто в настоящий момент чувствовал себя крайне неловко. Однако рано или поздно им все равно пришлось мы поговорить друг с другом.