Выбрать главу

Гондолы нигде не было видно.

- Лодка здесь, - крикнул Арантур.

Рыбак поднял руку. “Куда едем, Сир?- он звонил.

- Ника, держи.”

- Два серебряных Креста, - крикнул рыбак, и они прыгнули в лодку.

Мужчина греб длинными, осторожными, профессиональными гребками и приложился рядом с круглым торговым судном, не касаясь его краски, несмотря на призывы боцмана над ним.

“Вверх по склону, - крикнул рыбак.

Арантур положил на сиденье две серебряные монеты и два бронзовых обола, и рыбак кивнул, не протягивая руки, чтобы взять их. В гавани было неспокойно, и ему пришлось потрудиться, чтобы удержать свою маленькую рыбацкую лодку с подветренной стороны от круглого корабля.

Сасан глубоко вздохнул и прыгнул к веревкам, свисавшим с борта. Он поймал одну, но не другую, и на мгновение закачался на мягкой зыби.

- Поднимай свою задницу на борт моего барки и не царапай мне краску!- крикнул боцман. “А ты, сквиди, убирайся. Тут какой-то джентльмен входит.”

“Пока у меня есть пассажир, - крикнул рыбак, не слишком довольный тем, что его называют” Сквиди“.”

Сасан поднял одну руку над другой, затем ухватился за поручень и исчез за бортом.

Арантур пожалел, что его мышцы так сильно болят. Или, возможно, что он никогда не усиливался.

“На булках, сир, пожалуйста, - сказал Рыбак.

Арантур не был достаточно похож на моряка, чтобы понять, что он имеет в виду, но он увидел момент и прыгнул так высоко, как только мог. Он ухватился одной рукой за поручень, другой за одну из свисающих веревок, а затем его нога оказалась над поручнем.

Это был странный момент для гальванического откровения. Но тут его осенило—каскадом. Складывая письмо отцу; пергамент на полу ювелирной лавки; мальчики, плывущие на бумажных корабликах; развалины палаццо Каллиников, которые он мог видеть с палубы корабля.

“Вы отлично провели время, - сказал Центарк Эквус.

Арантур отдал честь, наверное, в третий раз в своей жизни.

“Мне нужно отправить сообщение на берег, - сказал он. - Вопрос жизни и смерти, Императорское дело.”

“Ты очень интересный парень, - сказал Эквус. - У нас есть голуби, которые летят прямо во дворец.”

Арантур написал сообщение, объясняя, как бумажные кораблики могут перевозить взрывоопасные камни через акведук и водопроводные трубы.

“Когда вы закончите с этим, - сказал Эквус, - я был бы очень рад, если бы вы научили моих магов всему, что знаете о сафиановых оккультизмах. Особенно щитах.”

- Сафиан?- Спросил Арантур.

Эквус пожал плечами. - Ублажи меня.”

Час спустя, когда Арантур боролся с морской болезнью и пытался объяснить, каким образом сафиановый гримуар вызвал Саара и построил оккульты для трех младших военных магов, на палубе послышался громкий топот ног, и корабль, казалось, взорвался от бурной деятельности.

- Передайте слово Тимосу!- с палубы донесся рев.

- Прошу прощения, друзья, - сказал Арантур.

Он встал и ударился головой о балку. Палуба была очень низкой.

Матросы засмеялись.

Он поднялся на свежий воздух и свет открытой палубы, чтобы найти Центарка Эквуса с Сасаном и Далией. Она покраснела.

“С тобой все в порядке?- спросила она. “Тебя кто-то ударил?”

Арантур покачал головой. И это было больно.

Эквус кивнул. “Они охраняют акведук и весь доступ к водопроводным трубам, - сказал он.

- Доказательств пока нет, - сказала Далия. “Но я уверен, что ты прав. И Драко тоже.- Она сжала его руку. “Лучший из них.”

Сасан покачал головой. “Мне бы хотелось понять.”

Арантур указал на массивный акведук, расположенный высоко над ними на центральной гряде, господствующей над городом. Если смотреть с воды, гребень казался невероятно высоким, а висячие сады Верхнего города и высокие жилые дома, построенные из голой скалы, выглядели так, словно они балансировали на воздухе.

“Ты делаешь маленькую лодочку из пергамента, - сказал он. “Ты положил в лодку взрывоопасный Кристалл Куриа. Вы бросаете его в акведук—возможно, даже дальше, чем Дхарг в горах.”

- Боги, - сплюнул Сасан. - И маленькие бомбы просто плывут в систему.”

Далия кивнула. - С помощью толчка Саара Магас может управлять ими. Они очень легкие. Выберите, в какую трубу они входят …”

102

Они высадились на берег сразу после рассвета, через четыре дня, проплыв по островам, словно в прогулочном круизе. Пляжи Атти выглядели очень похожими на пляжи дома: длинные, золотисто-белые на солнце, и по большей части окаймленные густыми сосновыми рощами. Там находилась большая часть имперского флота. Аттианский флот не появлялся и не оспаривал их высадки. Дальше по берегу была небольшая рыбацкая деревушка. Весь пляж был заполнен людьми, повозками и аккуратными кучами всего, от досок до запасных колес.