Выбрать главу

Эквус отдал честь, и Арантур, привыкший за пять тяжелых дней к армейской жизни, тоже сносно отсалютовал.

- Сир Эквус, - сказала генерал.

Он снял шляпу с головы. - Вчера я участвовал в одном сражении. Одетые в красное Сафианы и армейская легкая кавалерия. Авангард-беженцы повсюду, и, возможно, до тридцати тысяч всадников идут на нас с юга. Огромная армия.”

“Отлично.- Генерал улыбнулся с видимым удовлетворением. - Арантур Тимос. Вы появляетесь в самых неожиданных местах.”

- Ваше Величество, - сказал он.

- Говори!- приказала она.

- Миледи, император казнил герцога Вольта. Я должен был сказать вам это первым.”

Она резко повернула голову, и шок ясно отразился на ее лице.

- Куда? Когда же?- спросила она.

“Он пытался убить императора с помощью колдовства. Я был там.- Он передал ей Императорское послание.

- Боги, ну и идиот, - сказала генерал. Она выпрямилась. “Ничего страшного?”

- Император беспокоился, как бы ... - Эквус взглянул на Арантура. - Чтобы у кого-нибудь из ваших солдат или офицеров не было ... другой преданности.”

“Я ценю заботу императора, - сказала она. “Но здесь ни у кого не будет времени на мятеж.”

“У меня есть депеши, а у Майра Таркаса целая сумка военных.—”

“Хорошо. А почта?”

Генерал щелкнула пальцами, и слуги побежали.

Принц Ансу кивнул. “Два мешка.”

- Отлично, - сказал генерал. - Итак, мы все еще идем по графику. Сир Тимос, мои маги захотят услышать все, что ты можешь рассказать им о сафиановом литье. Я полагаю, вы работали в Ульмагесте?”

- Да, мэм.- Арантур был ошеломлен.

“Я знал, что ты подходишь для этого. Молодец, Центарк. Все еще по расписанию.”

“Я привез вам шестьдесят фургонов еды и пороха.—”

- Расписание?- Спросил Арантур, чувствуя себя глупо.

Трайбейн улыбнулся. “Война. У нас есть расписание.”

“С Атти?- Спросил Арантур, прежде чем успел стиснуть зубы.

“Они не знают, - сказал Эквус.

“Совершенно верно, - согласился Трайбейн. “Но мы с Арантуром старые друзья, и я слишком хорошо знаю принца, а Далия-наша семья. Мы с Сасаном стояли вместе как товарищи по мечу, не так ли? Так что позвольте мне кое-что вам показать.”

В руке у нее была белая дубинка, и она помахала ею своим офицерам, которые все были верхом. Конюх вручил ей золотой шлем с единственным высоким черным плюмажем. Она надела его и заставила свою лошадь встать на дыбы под одобрительные возгласы солдат поблизости.

Она рысью взбежала на холм, время от времени останавливаясь, и Арантур с друзьями последовал за ней.

Когда они поднялись на гребень, дыхание покинуло его, как будто его ударили.

По другую сторону хребта располагались сотни шелковых павильонов, миля конных рядов и длинный смертоносный ряд бронзовых пушек. Большие мужчины в тюрбанах стояли на страже.

Аттианская армия.

Арантур с трудом управлял своей лошадью.

- Драксос!- сплюнула Далия. “Но мы ... воюем ... с Атти.”

“Я так рад, что вы удивлены, - сказала генерал. - Утром мы увидим, как удивлен Мастер.”

Ее ухмылка была дикой.

Внизу, в лагере Аттиан, величественный всадник помахал рукой, а затем он и его украшенные драгоценностями спутники начали подниматься по склону.

“Мы не собираемся драться с Атти?- Сказал Арантур.

“Нет, мой дорогой, - ответила генерал. “Мы заманили Мастера или одного из его старших Слуг на поле битвы с большей частью его войск. Он думает, что столкнется с разделенным войском Атти и горсткой имперской кавалерии, в то время как его пешки свергнут наше правительство.- Она махнула рукой. “Он не всемогущ. И мы должны были сфокусировать его взгляд на чем-то другом.”

- Город, - сказал Арантур.

Генерал кивнула. - Все эти занятые заговоры ... мы не победим, защищаясь. Мы победим, уничтожив Мастера.- Она взмахнула жезлом над равнинами Арамеи. “И мы начнем здесь, завтра.”