Выбрать главу

Арантур был одет в Лиотскую одежду Лекне, очень похожую на одежду Арнаута: широкие брюки, легкие туфли, рубашка и красный шерстяной жилет поверх фустанеллы, которая спереди была застегнута на сорок крохотных пуговиц и облегала плечи, но спадала до колен подобно гигантскому шерстяному колокольчику. Было уютно, тепло и довольно по-щегольски.

“Это мое лучшее пальто, - подтвердил Лекне. - Нет, ты его носишь. Ты хорошо выглядишь в нем. Надеюсь, я выгляжу в нем так же хорошо. Слушай, можно тебя кое о чем спросить?”

Арантур улыбнулся. - Спроси меня о чем угодно.”

“Ты дашь мне несколько уроков владения мечом?”

Арантур опустился на колени под окном и произнес запоздалую молитву Солнцу. И затем, поскольку он думал на Лиоте, он произнес молитву Орлу.

Спасибо, источник света, за мою жизнь и жизнь Лекне и его семьи. Прими в свое тепло человека, которого я ... убил. Человека, которого я убил.

Его разум перескочил через эту мысль, как камень через воду.

Орлу он сказал: Дай мне шанс на славу, чтобы я мог вернуть ее твоему великолепию. Аминь.

- Он встал.

“Ты очень религиозен?- Спросил Лекне.

Арантур пожал плечами. - В Академии мы ходим в храм каждый день.- Он понял, что это не ответ. - Он нахмурился. “Я бы сказал, что это была привычка, но я думаю, что Солнце стало реальным для меня, когда я начал работать с ритуалом.- Он встретился взглядом с другим мальчиком. “Я не уверен, во что верю.- Он огляделся. “У тебя есть ткань для тюрбана?”

Лекне рассмеялся. “Мы никогда их не носим, но я могу найти тебе что-нибудь.- Он пожал плечами. - Ну вот, ты говоришь, как я. Я никогда не знаю, во что я верю. Слушай, ты дашь мне уроки владения мечом?”

Арантур наморщил лоб, пытаясь справиться с головной болью.

- Мне нужно идти, Лекне. У меня только три недели отпуска, и я уже использовал не одну. А Даркнайт-завтра вечером. Я должен был быть сегодня дома.”

- Ты умеешь ездить верхом?- Сказал Лекне.

Арантур на мгновение задумался. “Да, все Арнауты умеют ездить верхом. О, не так уж хорошо, но я ездил на дядиной кобыле и мулах для пахоты, а у моего патура была лошадь, когда я был мальчиком. До того, как я пошел в школу.”

- Пойдем, поешь, - сказал Лекне.

Они вдвоем спустились по лестнице в общую комнату. Чердак оказался этажом выше гостевых комнат, и Арантур впервые оценил огромные размеры гостиницы. На балконе первого этажа располагалось около пятнадцати комнат, хотя большинство из них представляли собой не более чем кровать и умывальник.

Общий зал был полна деятельностью. Две горничные развлекали компанию торговцев событиями минувшей ночи, а две пожилые женщины мыли кровавые пятна перед баром. Все переднее окно было залито светом, и священник сидел там со свитком. Его улыбка, когда он увидел Арантура, была такой же яркой, как солнце позади него. Арантур почтительно склонил голову и последовал за своим новым другом через альков на кухню.

Отец Лекне лежал на скамье между большим камином и задней дверью. Он поднял голову и выдавил из себя улыбку.

- Ах, мой герой!- слабо сказал он. Он поднял левую руку, и она слабо дернулась. Рука, однако, была полностью прикреплена, и красная линия проходила почти наполовину вокруг нее.

Хирург сидел у кровати. - Он улыбнулся Арантуру.

“Вероятно, он никогда не восстановит полную подвижность, - сказал он. - Он пожал плечами. - Но она на месте.”

Арантура окружили похвалы и поздравления, от которых он попытался отказаться.

“Вы слишком скромны!- сказала мать Лекне.

Арантур покачал головой. - Похвала должна достаться леди. Она выполняла искусство-работу. Я только обеспечил—”

Хирург покачал головой.

- Мальчик, это не образованные люди, - тихо сказал он. - И Леди получает столько же похвал.”

“Ты, должно быть, великий колдун!- Воскликнула Таня Кучина и сделала рукой знак солнца.

Хирург бросил на Арантура еще один взгляд, как я и говорил, и покачал головой. - Среди ученых, Донна, "колдун" - это слуга Тьмы. Мастера света называют "Магос", или, если я не слишком педантичен, "Магас" в случае нашей Госпожи, и все вместе они являются "магами".’”

Арантур не был слишком уверен в этимологии доктора, но это казалось правдоподобным.

“Я всего лишь новый ученый.- Смущенный продолжающейся похвалой, он сказал: - мне действительно пора идти. У меня есть двадцать парасангов или даже больше, чтобы добраться до деревни моего отца.”

Лекне усадил его за большой стол, и две девушки поставили перед ним тарелки—праздничную еду: массивную тарелку бекона, еще одну яичницу и чашку гранатового сока. Та, что была ближе, задержалась, поставив на стол тарелку с яйцами.