Демонята внутри кипели и горели — они не желали ждать, им не нравилось, что теперь они не в силах заставить меня лить кровь и сеять разрушение.
— Но сначала она принесет мне обет.
Малик выпустил цепь, и она с лязгом упала на пол.
— Ни… за… что! — Элизабетта подняла ногу и медленно опустила ее, вместо громкого «топ» получилось что-то размазанное — Малик опять останавливал время. — Я… не… позволю!
— Решать не тебе, это право принадлежит Розе.
Малик встал передо мной на одно колено, на лбу блестели бусинки кровавого пота.
«Женевьева, — прозвучал у меня в голове бесстрастный приказ. — Повторяй за мной. Я приношу тебе клятву верности, считаю тебя и только тебя моим повелителем и в знак этого пью твою кровь».
Я послушно повторила слова — голос звучал сипло, словно заржавел от неупотребления, язык с трудом ворочался, выговаривая слоги, из-за жгучей боли, терзавшей гортань.
Малик прикоснулся к моей щеке — и по жилам разлился лед, от которого личинки мгновенно притихли. Он протянул мне запястье.
«А теперь пей, Женевьева».
Не сводя с него взгляда, я ощерила клыки — и вцепилась ему в руку, пронзила кожу, присосалась, жадно, неутолимо.
«Женевьева, приготовься бежать, как только я прикажу».
Малик поднялся одним текучим движением, потянул меня за собой, клыки сами собой разжались. Он посмотрел наверх, и в его глазах я увидела Ханну — она наблюдала за нами через разбитое окно, перекосившись от колдовских усилий. Ханна высоко подняла руку и швырнула в меня каким-то светящимся магическим символом. Тот описал в воздухе яркую дугу и ударился мне в грудь, и демонята вырвались на свободу и, победно вереща, снова разбежались по моим жилам.
Малик снова посмотрел на меня, взгляд его потемнел и затуманился, он занес меч…
Я едва не задохнулась от ярости, не веря своим глазам. Он не сможет, он не посмеет…
…И обрушил его на меня.
Меч пронзил меня насквозь.
Я уставилась на рукоять в груди, чувствуя ледяное лезвие в сердце и длинный твердый клинок, торчащий между лопаток.
«А как же насчет бежать?!» — мысленно воскликнула я.
Но тут боль встряхнула меня с головы до ног, я превратилась в смерч из золотой пыли и унеслась в темно-багровые пучины памяти.
День, когда мне исполнилось четырнадцать. День, когда я должна была идти под венец. Я стояла посреди главного зала, гордо выпрямившись во весь рост, как меня учили. Высокие стрельчатые окна были распахнуты, в них лился тусклый лунный свет; слышалось далекое тявканье лисицы — других звуков, кроме собственного тихого дыхания, до меня не доносилось. Меня окружали гости — только вампиры, ни одного человека, ни одного сородича из волшебного народа. Некоторых из них я знала, они принадлежали к кровному клану отца, но остальные были незнакомые, вассалы моего жениха, которые пришли посмотреть, как их повелитель возьмет в жены фею-сиду.
Я стояла, оцепенев от потрясения, никого не видя и не слыша, делая вид, что не замечаю, как теплая кровь впитывается в подол платья из золотой парчи, как намокает от крови тонкая ткань туфель. Эта кровь пахла спелыми сладкими грушами.
Кровь Салли.
Салли подарили мне на день рождения, когда мне исполнилось двенадцать, она должна была стать моей личной горничной, компаньонкой и наперсницей. Предполагалось, что мы станем неразлучны — две девочки, которые будут расти и взрослеть вместе, — но Салли была тремя годами старше, подружки ее не интересовали, по крайней мере я. Впрочем, я ни на что не претендовала — Салли была такая красивая, с нежно-голубой кожей и иссиня-белыми волосами, к тому же отчасти мне сродни, поскольку ее прабабка была Синей Каргой, Кайлиак Баэр, — поэтому я была рада просто бывать с ней рядом.
Мой принц, мой суженый, Бастьен, Автарх, чудовище, шел мне навстречу. Он выпустил меч, и тот со звоном упал на пол. Босые ноги моего принца шлепали по крови, оставляя на плитах белые, не залитые кровью следы. С волос у него текло на плечи. Брызги крови на лице казались юношескими веснушками. Даже высокий рост — почти шесть футов — не делал его старше пятнадцати лет, возраста, в котором он получил Дар.
За ним тянулись тени — вездесущие, непроницаемые, неразличимые, неописуемые; спрашивать о них мне запретили.
Только теперь я поняла, кого скрывали эти тени: Малика аль-Хана, который был Автарху… кем? Этот вопрос выплыл из пучин памяти, словно обвинение, а затем снова медленно потонул во тьме.
— О моя принцесса-сида, ты прекрасна.
Красивое юное лицо чудовища сложилось в улыбку, в радостную, открытую улыбку, не скрывавшую ни клыков во рту, ни жажды боли в глазах.