- Расходы немалые. Судите сами: матчи, скачки, выезды с дамами в...
- Пошел ты к черту!- заорала Берта.- Подумаешь, миллионер выискался. Да ты просто мелкий деляга, кому позарез нужны эти деньги - от двухсот пятидесяти до пятисот пятидесяти. Не мечтай о своей любимой роли: очарованный принц в толпе бродячих красоток, которые...
- А ведь придется платить и женщинам,- встрял я.
- Что?!- завопила Берта.- Платить женщине за то, что ее угощают обедом? О чем, черт побери, ты толкуешь?
- При сделке платят...
- Возьми эту свою секретаршу с телячьими глазами.
Она их с тебя не сводит. Эти ее облегающие свитера! И эти блузки с низким вырезом! О Боже! Иди-ка ты отсюда подальше. И не раздувай счета. Нам предложили крупное дело. Такими нам и следует заниматься. Давай бери с собою Элси. Скажи, что она на работе, и пусть заказывает блюда подешевле да ограничится парой рюмок за вечер!
- Когда начинать?- спросил я.
- Чем скорей, тем лучше. Игру с утечкой информации Карсон начнет сегодня.
- А он уверен, что наблюдатели с перекрестков не имеют отношения к утечке?
- Они не знают всех данных. Только четверо сотрудников имеют доступ к оценочным материалам и знают об их назначении.
- Ладно, я поговорю с Элси. Выясню, согласна ли она принимать ухаживания на таких условиях.
- Она клюнет с такой готовностью, что выпрыгнет из своего платья. О Господи, хотела бы я видеть, как это случится... Думаю, теперь ни к какой другой работе ее не приохотишь. И прежде чем дело завершится, она вопьется в тебя когтями и потащит к алтарю... Если она добьется своего, единственным свадебным подарком, какого ты от меня дождешься, будет открытка с...
Ладно, убирайся прочь и приступай к работе.
Глава 2
Просмотрев меню, Элси Бранд вздохнула:
- Придется, наверное, заказать бифштекс за три двадцать пять.
- А почему не филе-миньон за пять?- возразил я.
- Берта упадет в обморок.
- Ты должна есть досыта.
- Берта, возможно, другого мнения.
- Ты должна поддерживать свою сопротивляемость на уровне.
- Сопротивляемость чему?
- Кто знает заранее? Может быть, болезнетворным микробам.
- Разве ты болезнетворный микроб, Дональд?
- Какое там! Я вирус: Большая устойчивость против антибиотиков.
Надо мною нависла официантка, и я распорядился:
- Два филе-миньона. Один "Манхэттен", один сухой мартини, коктейли с креветками и салат под соусом.
Она ушла.
Элси взглянула на меня и покачала головой.
- Не волнуйся,- сказал я.- Берта все примет как должное. В расходной ведомости будет указано: обед - два гамбургера по доллару и двадцать пять центов, остальное включу в счета за такси.
- Берта потребует квитанции и объяснения, почему ты брал такси, если агентство располагает собственной машиной.
- А я отвечу: из опасения, что номер засекут, заметил слежку.
- Дональд, ты на самом деле всегда так поступаешь?
- Как - так?
- Проделываешь все эти трюки, о которых говоришь?
Никогда не понять, шутишь ты или говоришь правду.
- Добрый знак!
- Можешь объяснить, каким делом мы занимаемся в данный момент?
- Нет. Оно сугубо конфиденциальное. Твоя задача - играть роль моей девушки.
- И давно по этому сюжету мы знакомы?
- Достаточно.
- Достаточно для чего?
- Для того, чтоб ты называлась моей любовью.
- Платонической, страстной, с видами на будущее?
- Неужели перед путешествием ты обязательно изучаешь карту?
- Я хочу знать, где расставлены светофоры.
Появилась официантка с напитками.
- Ну так выпьем же за сопротивляемость. Ибо никаких светофоров нет.
Она подняла было стакан, потом, поколебавшись, произнесла:
- За виды на будущее, каким бы оно ни оказалось.
За обедом мы просидели долго. Я сказал, что она должна сопровождать меня до моей холостяцкой квартиры: такова воля Берты.
- И что же дальше?- поинтересовалась Элси.
- Дальше я интересуюсь почтой, переминаюсь с ноги на ногу около лифта, настаиваю, чтоб ты поднялась ко мне, а ты просишь, чтоб я проводил тебя домой.
- Зачем эта сцена?
- Она докажет всему вестибюлю, что я нормальный.
- В смысле - влюблен?
- Я облек эту мысль в дипломатическую форму.
- А что, если я не стану проситься домой, позволю уговорить себя посмотреть гравюры?
- Там нет никаких гравюр. И вообще, мало ли что может произойти. Она явно продолжала тешиться своими коварными замыслами.- Более того,- продолжал я,Берта заранее предусмотрела такую ситуацию.
Мне не следует тебя провожать. Ей кажется, в вестибюле могут быть соглядатаи. А потому я должен сохранить хладнокровие, заказать такси и отправить тебя восвояси.
- И ты меня не проводишь?
- Нет.
- Не очень-то вежливо.
- Вежливости Берта от меня не требует. Одну только деловую активность.
- Ты пляшешь под ее дудочку?
- Слегка подыгрываю.
В машине Элси о чем-то размышляла.
И вот- вестибюль. Я подошел к стойке, спросил почту, затем разыграл сцену у лифта. Элси уже приготовилась подняться со мной. В глазах ее вспыхнули озорные огоньки, и она, кажется, в упор не видела длинноногую блондинку, которая бросала на нас ледяные оценивающие взгляды.
- Ладно, пойдем,- сказал я Элси.- Не ломайся.
Просто хочется угостить тебя.
Клерк демонстративно занимался чем-то, вроде нас совсем не слушает, а уши оттопырились аж на целый фут.
- Ну,- колебалась Элси,- конечно, надо бы домой, но Дональд...
- Посмотри на блондинку,- шепнул я.
- Уже посмотрела,- понизила голос и Элси,- поэтому и хочу подняться с тобой.
Я демонстративно вздохнул и громко заявил:
- Что ж, если ты настаиваешь, придется взять такси.
- Ты не хочешь проводить меня?
- Нет. У меня срочные дела.
Элси была готова пуститься во все тяжкие. И я, взяв под локоток, повел ее к двери, усадил в машину, зарядил шофера адресом и денежками, поцеловал Элси в щечку и возвратился в вестибюль.
Блондинка явно дожидалась меня, г Мистер Лэм?
Я отвесил вежливый поклон.
- Так-таки не приняла угощение?
Глаза провоцируют, но на устах - вполне приличествующая обстановке улыбка.
- Нет,- отвечаю.
- Что ж, а я приму. У меня есть тема для дискуссии, более уместной наверху, нежели здесь. Виски найдется?