– Итак, вы предлагаете...
– Четыреста шестьдесят пять долларов.
– А если четыреста семьдесят пять?
Она покачала головой, изучая мою мимику, потом торопливо бросила:
– Не думаю. Могу узнать и сообщить вам, но вообще-то вряд ли. Мне даны полномочия завершить сделку на четырехстах шестидесяти пяти долларах прямо сейчас.
– Чтоб оформить аренду, нам потребуются адвокаты.
– Конечно, – согласилась она. – Но пока достаточно вашего письменного согласия, а с формальностями можно покончить завтра поутру.
– По-моему, понадобится море бензина, чтоб арендатор осилил ренту, воздвиг здание и...
– Предоставьте нам эти заботы.
Она допила свою порцию, встала, разгладила юбку и, вызывающе улыбаясь, сказала:
– Ну так что, сейчас – баиньки, а уж потом опять сюда – оформлять сделку?
– Никак не могу расстаться с этой идеей, ну, знаете...
– Какой идеей? – подхватилась она, а глаза тревожные...
– Четыреста семьдесят пять.
– Ах это!
– Это! – откликнулся я как эхо.
– При наличии твердой цены четыреста шестьдесят пять я выясню, каковы мои возможности.
– Не готов к твердым ценам. Предпочитаю подождать.
– Нам не хотелось бы, чтоб вы выложили наше предложение конкурирующей фирме и натравили нас друг на друга. Мы не любим работать в таком режиме. Я призываю вас решиться немедля.
– По принципу – либо соглашаемся, либо разбегаемся?
– Зачем же так резко?
– В любом случае сейчас я не приму решения. Не можем мы обсудить вопрос завтра утром, часов в десять?
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой:
– Договоримся так. Я позвоню вам, Дональд... Когда вы просыпаетесь?
– Около половины восьмого.
– Чем будете заняты до восьми?
– Бритьем и завтраком.
– И телефонными переговорами?
– Не исключено.
– Мне это не по вкусу, – заявила она, – вернее, нашим людям. Так что ограничу свое предложение четырьмястами шестьюдесятью пятью.
– И в десять позвоните, чтобы узнать ответ.
– Я позвоню где-нибудь между полуднем и вечером. Тогда вы и сообщите мне об итогах. А теперь – спокойной ночи.
Глава 3
Едва я открыл дверь, Элси подняла голову:
– Блондинка дождалась тебя?
– Куда ей деваться, дождалась.
– По поводу гравюр?
– Нету, нету у меня гравюр, говорил же.
– Но проверить не дал.
– Сама сказала, что не будешь подниматься ко мне.
– Да ты же меня носом ткнул, как кутенка в лужу.
– Был поглощен мыслями о блондинке.
– На сей счет даже и не сомневалась.
– Какая на сегодня криминальная ситуация? – спросил я, поспешно меняя тему разговора.
– Сейчас занимаюсь делом женщины, которая ошибочно идентифицировала насильника-садиста. Ужас!
– Ты о происшествии?
– Нет, об идентификации. Жертва без колебаний опознала одного мужчину. И он получил бы что полагается по закону. Да вот посчастливилось, полиция при расследовании другого преступления поймала настоящего злоумышленника. Он во всем признался. Посмотри-ка на фотографии. Между этими людьми нет ни малейшего сходства.
– Бывает! Когда-нибудь законники проснутся, протрут глаза и увидят, что лучшие аргументы – вещественные улики, а худшие – свидетельские показания, особенно полученные таким образом.
– Каким?
– Жертва еще лежала на больничной койке, когда полиция показала ей фотографию подозреваемого мужчины. Они рассказали ей, как он утверждал, что у него есть алиби, как оно не прошло проверку и как они уверены, что пойман тот самый человек. И она согласилась. Через пару часов они втолкнули мужика к ней в палату. Женщина закричала, закрыла лицо руками, разрыдалась: «Это он! Это он!»
– А как им следовало поступить? – спросила Элси.
– Показать одновременно подозреваемого и нескольких мужчин. Иначе идентификация гроша ломаного не стоит. Да и тогда надо удостовериться, что они не жульничают.
– Кто?
– Полиция.
– Сплошная рутина, – заявила Элси. – Ведь тебя не интересуют...
– Меня интересует все, что относится, так сказать, к серийному криминалу. Одиночные преступления не интересны. Иное дело – повторяющиеся. Преимущественно те, чьего автора полиция не смогла установить.
– А если устанавливает?
– Тогда возьми свой альбом и сделай пометку на полях, что преступник пойман и предстал перед судом. Если он удостоился приговора, этот факт тоже зафиксируй.
– Так можно всю контору забить вашими гроссбухами.
– И надеюсь, они пригодятся, – парировал я ее выпад. – Если полиции что-нибудь втемяшится в голову, она как в шорах.
– И как ты привьешь ей широту мышления?
– Никак, в том-то и дело. Единственная приемлемая тактика – пустить свой паровоз по их рельсам и дождаться столкновения.
Элси вдруг изрекла:
– Какие-то у тебя, Дональд, завихрения.
– Замолчи, – сказал я. – Ты сейчас похожа на Берту Кул.
– Изжарь меня как устрицу, – произнесла Элси голосом Берты.
Улыбнувшись ей, я прошествовал в свой кабинет... А через десять минут я предстал перед Бертой с отчетом.
– Мне предложили четыреста шестьдесят пять, – начал я.
Глаза Берты сверкнули:
– Дело сделано. Прореха найдена.
– Кто же это?
Берта заглянула в карточку, испещренную именами и цифрами.
– Айрин Аддис, сравнительно недавнее приобретение фирмы, персональный секретарь Карсона и младшего партнера Дункана Е. Арлингтона.
– Как мы поступим?
– Я позвоню мистеру Карсону и расскажу, благодаря кому утекает информация.
– И получите компенсацию за... за сколько дней?
– За два.
– Слишком легко и просто...
– Что легко?
– Разгадать такую загадку.
– Все загадки легки, ежели задействовать сообразительную голову.
– Кто еще знал о сделке?
– Никто. Подозревали четверых.
– Не нравится мне это дело, – заявил я.
– Почему?
– Чересчур легкое.
– Ты повторяешься.
– Значит, вы собираетесь обрушить кару на Айрин Аддис?
– Я собираюсь изложить факты клиенту.
– С экономической точки зрения вы просто выбросите эту Аддис на свалку. Ее уволят за разглашение секретных сведений, и никто больше не примет ее на службу. Всякий, кто поинтересуется мнением Карсона...
– Не строй из себя покровителя страдальцев. Она сама виновата.
– Ладно, – сдался я. – Как быть с квартирой?
– Можешь пользоваться в течение месяца. Если пожелаешь, даже для своего флирта, лишь бы не мешало работе. Квартира оговорена в соглашении с Карсоном. Дом принадлежит ему, хотя юридически собственностью заправляет подставная компания. Квартирная плата внесена за тридцать дней.
– А как с ролью пресыщенного аристократа на отдыхе?
Лицо Берты перекосилось.
– Если ты собираешься и дальше выводить в свет свою лупоглазую секретаршу за счет агентства, отвечу коротко: для таких расходов счет закрыт. С этой самой минуты!
– Так было приятно, когда он существовал. Кое-какие агентства растянули бы эту привилегию на больший срок.
– На какой еще срок?
– Пока не убедились бы, что их информация достоверна.
– Что ж, я убеждена! – рявкнула Берта. – Так что закрывай свой счет именно сегодняшним числом, чтоб я могла сразу представить его мистеру Карсону. Мы еще посмотрим, какую сумму ты накрутил прошлой ночью со своими бредовыми фантазиями о расходах.
– Я предупреждал Элси насчет шампанского, – промолвил я обидчиво.
– О чем, о чем? О шампанском?! – прошипела Берта.
Я вышел, захлопнув за собою дверь.
Глава 4
Элси Бранд встретила меня с ножницами в одной руке и изрезанной газетой в другой. Прямо меч и щит!
– Как там Берта, оставила нас в деле?
– Сегодня ужинаешь за собственный счет. Берта вне себя.