Выбрать главу

“You lose your parents,” the old man continues. “You have to outlive them. Everything is loss.” Before they can say “nobody cares” he is off once more: “No need for priests,” he mutters. “If there is no sin, then no need for redemption. Dead words. Tell me, Father whoever you are,” (he asks the glass dish of fruit) “will you explain why these words should be used?” Muttering — he has been muttering all his life.

“Oh, shut up,” they are thinking. A chorus of silent English: “Shut up!” If only the old man could hear the words, he would see a great black wall; he would hear a sigh, a rattle, like the black trees outside the windows, hitting the panes.

The old man shakes his head over his plate: No, no, he never wanted to marry. He wanted to become a priest. Either God is, or He is not. If He is, I shall live for Him. If He is not, I shall fight His ghost. At forty-nine he was married off by a Jesuit, who was an old school friend. He and the shy, soft, orphaned girl who had been placed in a convent at six, and had left it, now, at eighteen, exchanged letters about comparative religion. She seemed intelligent — he has forgotten now what he imagined their life could ever be like. Presently what they had in common was her physical horror of him and his knowledge of it, and then they had in common all their children.

III

When the old man had finished his long thoughts, everyone except Gérard and Father Zinkin had disappeared. The small children were made to kiss him — moist reluctant mouths on his cheek — “before Granpa takes his nap.” Léopold, who never touched anyone, looked at him briefly through his new camera and said softly to him, and only to him, “Il n’y a pas assez de lumière.” Their dark identical eyes reflected each other. Then everyone vanished, the women to rattle plates in the kitchen, Léopold to his room, the five fathers to play some game with the children at the back of the house. He sat in his leather armchair, sometimes he slept, and he heard Gérard protesting, “I know the difference between seeing and dreaming.”

“Well, it was a waking dream,” said the priest. “There is no snow on the streets, but you say there had been a storm.”

The old man looked. The white light in the room surely was the reflection of a snowy day? The room seemed filled with white furniture, white flowers. The priest, because he was dressed like Gérard, tried to sound like a young man and an old friend. Only when the priest turned his head, seeking an ashtray, did the old man see what Father Zinkin knew. His interest in Gérard was intellectual. His mind was occupied with its own power. The old man imagined him, narrow, suspicious, in a small parish, lording it over a flock of old maids. They were thin, their eyebrows met over their noses.

Gérard said, “All right, what if I was analyzed? What difference would it make?”

“You would be yourself. You would be yourself without effort.”

The old man had been waiting for him to say, “it would break the mirror”; for what is the good of being yourself, if you are Gérard?

“What I mean is, you can’t understand about this girl. So there’s no use talking about her.”

“I know about girls,” said the other. “I went out. I even danced.”

It struck the old man how often he had been told by priests they knew about life because they had, once, danced with girls. He was willing to let them keep that as a memory of life, but what about Gérard, as entangled with a woman as a man of thirty? But then Gérard lost interest and said, “I’d want to be analyzed in French,” so it didn’t matter.

“It wouldn’t work. Your French isn’t spontaneous enough. Now, begin again. You were on the street, it was daylight, then you were in the kitchen in the dark.”

How the old man despised this self-indulgence! He felt it was not his business to put a stop to it. His wife stopped it simply by coming in and beginning to talk about herself. When she talked about her children she seemed to be talking about herself, and when the priest said, to console some complaint she was making, “The little one will be brilliant,” meaning Léopold, he seemed to be prophesying a future in which she would shine. Outside, the others were breaking up into groups, carrying cots, ushering children into cars. It would take a good ten minutes, and so she sat perched on the arm of a sofa with her hat on her head and her coat on her arm, and said, “Léopold will be brilliant, but I never wanted him. I’d had six children, five close together. French Canadians of our background, for I daren’t say class, it sounds so … Well, we, people like ourselves, do not usually have these monstrous families, regardless of what you may have been told, Father. My mother had no one but me, and when she tried having a second child, it killed her. When I knew I was having Léopold I took ergot. I lay here, on this very sofa, in the middle of the afternoon. Nothing happened, and nothing showed. He was born without even a strawberry mark to condemn me.”

She likes to shock, the old man remembered. How much you can take is measure of your intelligence. So she thinks. Oddly enough, she can be shocked.

She stopped speaking and sighed and smoothed the collar of her coat. When she thought, “My son Gérard is sleeping with a common girl,” it shocked her. She thought, now, seeing him slouch past the doorway, scarcely able to wait for the house to empty so that he could go off and find that girl and spend a disgusting Saturday night with her, “Gérard knows. He looks at his father, and me, and now he knows. Before, he only thought he knew. He knows now why the old man follows me up the stairs.”

She said very lightly, “My son has sex on the brain. It’s all he thinks about now. I suppose all boys are the same. You must have been that way once, Father.” Really, that was farther than she had ever gone. The priest looked like a statue resembling the person he had been a moment before.

Once she had departed the house seemed to relax, like an animal that feels safe and can sleep. The old man was to walk the dog and do something about his children. Those had been his instructions for the day. Oh, yes, and he was to stop thinking about himself. He put on his hat and coat and walked down the street with Don Carlos. Don Carlos dug the wet spring lawns with tortoiseshell nails. Let off the leash, he at once rolled in something horrible. The old man wanted to scold, but the wind made all conversation between himself and the dog impossible. The wind suddenly dropped; it was to the old man like a sudden absence of fear. He could dream as well as Gérard. He invented: he and Don Carlos went through the gap of a fence and were in a large sloping pasture. He trod on wildflowers. From the spongy spring soil grew crab apple trees and choke cherries, and a hedge of something he no longer remembered that, was sweet and white. Presently they — he and the dog — looked down on a village and the two silvery spires of a church. He saw the date over the door: 1885. The hills on the other side of the water were green and black with shadows. He had never seen such a blue and green day. But he was still here, on the street, and had not forgotten it for a second. Imagination was as good as sleepwalking any day.

Léopold stood on the porch, watching him through his camera. He seemed to be walking straight into Léopold’s camera, magically reduced in size.

“Why, Léo,” he said. “You’re not supposed to be here,” not caring to show how happy it made him that Léopold was here. They were bound so soon to lose each other — why start?

“Wouldn’t.”

“Wouldn’t what?”