Выбрать главу

I wanted to spit at him.

Petrus did not wish to lead the men. He believes the tower took Olpey and we shall never see him again. He speaks of the underground with deep dread. Carlmin told his father he had never been to a buried city, and then sat and sucked his thumb, as he has not since he was two.

When Petrus tried to warn Jathan, he laughed and said, “I’m a different man than the soft noble who left Jamaillia. Your silly mama’s goblins don’t worry me.” When I told him sharply that I, too, was a different woman than the one he had left alone to cope in the wilds, he stiffly replied that he saw that too clearly, and only hoped that a return to civilization would restore me to propriety. Then he forced Petrus to lead them to the ruins.

No amount of treasure could persuade me to return there, not if there were diamonds scattered on the floor and strands of pearls dangling from the ceiling. I did not imagine the danger, and I hate Jathan for dragging Petrus back to it.

I shall spend the day with Marthi. Her husband returned safely, only to leave her again to hunt treasure. Unlike me, she is overjoyed with his plans, and says that he will return them to society and wealth again. It is hard for me to listen to such nonsense. “My baby will grow up in Sa’s blessed city,” she says. The woman is thin as a string, with her belly like a knot tied in it.

Day the 8th or 9th of the Gold Moon

 Year the 14th of Satrap Esclepius

A ridiculous date for us. Here there will be no golden harvest moon, nor does the Satrap mean anything to me any more.

Yesterday Petrus showed them to the tower window, but ran away when the men entered, leaving his father shouting angrily after him. He came back to me, pale and shaking. He says the singing from the tower has become so loud that he cannot think his own thoughts when he is near it. Sometimes, in the corridors of black stone, he has glimpsed strange people. They come and go in flashes, he says, like their flickering light.

I hushed him, for his words were upsetting Marthi. Despite Jathan’s plans, I spent yesterday preparing for winter. I put a second thatch on both our hanging huts, using broad leaves laced down with vines. I think our shelters, especially the smaller hanging cottages and the little footbridges that connect them to the Great Platform, will require reinforcement against winter winds and rain. Marthi was little help to me. Her pregnancy has made her ungainly and listless, but the real problem was that she believes we will soon go home to Jamaillia. Most of the women are now only waiting to leave.

Some of the treasure hunters returned last night, with reports of a vast buried city. It is very different from Jamaillia, all interconnected like a maze. Perhaps some parts of it were always underground, for there are no windows or doors in the lowest chambers. The upper reaches of the buildings were homes and private areas and the lower seemed to have been shops and warehouses and markets. Toward the river, a portion of the city has collapsed. In some chambers, the walls are damp and rot is well at work on the furnishings, but others have withstood time, preserving rugs and tapestries and garments. Those who returned brought back dishes and chairs, rugs and jewelry, statues and tools. One man wore a cloak that shimmered like running water, soft and supple. They had discovered amphorae of wine, still sealed and intact in one warehouse. The wine is golden and so potent that the men were almost instantly drunk. They returned laughing and spirit-breathed, bidding us all come to the city and celebrate with wine the wealth that had come to us. There was a wild glitter in their eyes that I did not like.

Others returned haunted and cringing, not wishing to speak of what they had experienced. Those ones began immediately to plan to leave tomorrow at dawn, to travel downriver and join the other folk there.

Jathan did not return at all.

Those obsessed with plunder talk loudly, drunk with old wine and mad dreams. Already they gather hoards. Two men came back bruised, having come to blows over a vase. Where will greed take us? I feel alone in my dismal imaginings.

That city is not a conquered territory to be sacked, but more like a deserted temple, to be treated with the respect one should accord any unknown god. Are not all gods but facets of Sa’s presence? But these words come to me too late to utter. I would not be heeded. I feel a terrible premonition, that there will be a consequence to this orgy of plundering.

My tree-settlement was almost deserted earlier today. Most of our folk had been infected with a treasure fever and gone underground. Only the infirm and the women with the smallest children remain in our village. I look around me and I am suffused with sorrow, for I am seeing the death of my dreams. Shall I wax more eloquent, more dramatic, more poetic as I once would have thought it? No. I shall simply say I am engulfed in disappointment. And shocked to feel it.

It is hard for me to confront what I mourn. I hesitate to commit it to paper, for the words will remain here, to accuse me later. Yet art, above all, is honesty, and I am an artist before I am a wife, a mother, or even a woman. So I will write. It is not that there is now a man that I would prefer over my husband. I admit that freely. I care not that Retyo is a common sailor, seven years my junior, without education or bloodlines to recommend him. It is not what he is but who he is that turns my heart and eyes to him. I would take him into my bed tonight, if I could do so without risking my sons’ future. That I will write in a clear hand. Can there be shame in saying I would value his regard above my husband’s, when my husband has so clearly shown that he values the regard of the other men in this Company over his wife’s love?

No. What turns my heart to rust this day is that my husband’s return, and the discovery of treasure in the buried city and the talk of returning to Jamaillia, dismantles the life I have built here. That grieves me. It is a hard thing to contemplate. When did I change so completely? This life is harsh and hard. This country’s beauty is the beauty of the sunning snake. It threatens as it beckons. I fancy that I can master it by giving it my earnest respect. Without realizing it, I had begun to take pride in my ability to survive and to tame some small part of its savagery. And I have shown others how to do that. I did things here, and they were significant.

Now that will be lost to me. I become again Lord Jathan Carrock’s wife. My caution will be discarded as a woman’s foolish fear, and my ambitions for a beautiful abode built amongst the trees will be dismissed as a woman’s silly fancy.

Perhaps he would be right. Nay, I know he is right. But somehow, I no longer care for what is right and wise. I have left behind the life where I created art for people to admire. Now my art is how I live and it daily sustains me.

I do not think I can set that aside. To be told I must abandon all that I have begun here is more than I can bear. And for what? To return to his world, where I am of no more consequence than an amusing songbird in a filigreed cage.

Marthi was with me today when Chellia came to ask Petrus to help her look for Olpey. Petrus would not look at her. Chellia began to plead, and Petrus covered his ears. She nagged him until he began to weep, frightening Carlmin. Chellia shrieked as if mad, accusing Petrus of not caring anything for his friend, but only for the riches of the city. She lifted a hand as if to strike my boy, and I rushed in and pushed her. She fell, and her girls dragged her to her feet and then pulled her away, begging her simply to “come home, Mother, come home.” When I turned around, Marthi had fled.