Выбрать главу

— Не знаю. Может быть я нужнее здесь?

— Нет-нет, — запротестовал Рон. — Все события — части одной цепи. Мы пока справляемся с ситуацией, да и что особенного ты мог бы сделать, чтобы переломить ход событий. И не забывай, сейчас в Порту с Даруной и Кортис, их везли туда вместе. Их надо освободить.

— Но как? Я не смог пролететь над городом, у них там какая-то парализующая завеса.

— А в арку ты мог бы пройти?

— В арку? — Джон замялся. — В арку я как-то даже не подумал. А любой может пройти в арку?

— Надо попробовать. А я пойду с тобой, для страховки. Я бывал в тех местах, кроме того… — Рон почесал затылок и совсем тихо добавил, — у меня там знакомая есть. Бой-баба. Мужиками вертит, как хочет. Но я иногда через нее получаю сведения, в обмен на шмотки кое-какие, ну и всякое такое. Они все там контрабандой занимаются, Порт все-таки. А на рынке купцы заморские скупают или меняют на что-нибудь свое. Им не выгодна диктатура священников, но так уж повелось. Подожди, я сейчас поставлю шефа в известность. А ты такси лови.

Пока Рон разговаривал по телефону, Джон через меню-фантом вызвал стрекозу. Одновременно он заметил, что стал отвыкать от привычной еще недавно программной среды.

Стрекоза спланировала откуда-то сверху, пролетела между листьями Кукурузы и аккуратно села перед подъездом. Колонна рогатых монстров образовала дугу, обходя ее стороной. Рон быстро вскочил по лесенке внутрь, за ним поднялся Джон. Управлять пришлось ему, так как Рон, по его словам, ничего не смыслил в этом деле. Однако, едва на горизонте показалась полоса морской воды, он распорядился садиться.

— Уже 18.20. Многие возвращаются из леса. Мы пройдем вместе с ними. Если тебе пройти не удастся, возвращайся назад, а я, — Рон слегка замялся, — наведу справки у знакомых, у них же и заночую.

Отпустив стрекозу, они вышли на извилистую тропинку, которая как река, сливаясь с другими тропинками, становилась шире, утоптаннее, и наконец, переросла в довольно широкую дорогу. Впереди маячило несколько фигур. Люди несли мешки с каким-то добром, сумки и баулы. Попискивала несмазанными колесами ручная тележка.

— Черт меня возьми. — Рон хлопнул себя по лбу. — Мы идем пустые, это выглядит очень подозрительно. Здешний народ без поклажи не ходит, а тем более — из леса.

— Но ведь здесь — обычный лес, — сказал Кузинский.

— Конечно. Сутаны поддерживают порядок. Надо было сразу сообразить. С собой что-нибудь взяли бы. А эти люди таскают издалека. Полдня ходу.

— Один момент. — Джон сделал несколько движений руками и через минуту уже держал емкий саквояж, забитый доверху. — Такое сойдет?

Рон заглянул внутрь и присвистнул. Сверху лежали дамские наряды то ли от Кордена, то ли от Зайцева. На дне поблескивали бриллиантовые и иридиевые украшения.

— Нормально!.. А оно не растворится в воздухе? Или, может, в лягушек-тараканов превратится?

— Ну что ты, я такой дешевкой не занимаюсь.

Рон нервно огляделся.

— Я опасаюсь, что нас могут грабануть.

— Зачем?

— Затем, что такие вещицы раз в сто лет появляются. В Диком лесу, сам знаешь, можно найти все, но очень редко то, что тебе надо. А если кто-то заглянет, что мы несем, то могут возникнуть сложности. Уж лучше сделай какие-нибудь джинсы, пару бутылок вина или виски, ботинки, шляпы. Одним словом — самые обычные тряпки на каждый день.

— Ну хорошо.

Джон закрыл саквояж, постоял над ним минуту и снова открыл. Рон снова заглянул в него.

— Теперь — полный порядок. Идем. А эти финтифлюшки ты можешь сделать, когда пройдем внутрь. Презенты, так сказать.

Они незаметно догнали группу людей, увешанных сумками. Те весело разговаривали между собой и хвастались найденными вещами. Женщина в цветастом платке пронзительно смеялась и показывала своим знакомым многочисленные ленты, шнурки и всякие побрякушки. Когда приблизились к арке, стало заметным оживленное копание в вещах, разговоры утихли. Мужчина с реденькой бородкой, слегка отойдя в сторону, оглядел оценивающе всю компанию и, достав из своего баула небольшую сумку, остановился.

— Ну, давайте, кто что приготовил.

Люди вынимали и складывали в его сумку: кто — бутылку, кто — банку консервов, кто — часы или пачку сигарет. Рон "расплатился" пачкой бритвенных лезвий.

— Сам понимаешь, чтобы охрана закрыла глаза на это дело.

Когда до арки остались считанные метры, Джон внимательно смог ее рассмотреть. Она представляла собой изогнутый бетонный лист вытянутой эллиптической формы. Двумя краями лист был углублен в землю, средина эллипса образовывала широкую сводчатую крышу, под которой зачем-то висел колокол.