Выбрать главу

Они медленно продвигались к источнику теплого красно-желтого мерцания. Оказалось, что без фонаря идти даже удобнее. Глаза быстро привыкли к тусклому серебристому свету луны и звезд, а местность вокруг была практически ровной, с редкими валунами и кочками, которые удавалось заметить заранее.

– Выглядит как дом, но почему-то без дверей, – прошептал Рори.

– И крыша какая-то странная, неровная и поблескивает, – также тихо произнесла Ив.

Они почти вплотную приблизились к строению из неотесанного серого камня. Начал накрапывать редкий дождик, а в широком дверном проеме виднелся очаг с подвешенным над ним котелком. Можно было даже услышать мягкое потрескивание горящего торфа и бульканье какого-то варева. Пришельцы замерли, не решаясь ни войти, ни позвать хозяина этого странного жилища.

Неожиданно благостная картина домашнего уюта была заслонена темной фигурой, занявшей почти всё пространство отсутствовавшей двери.

– Проходите, дорогие гости, я давно жду вас, – изрекла тень густым глубоким басом и отступила внутрь дома.

* * *

– И что, на острове никто кроме вас не живет?

Ив сидела ближе всех к очагу, и казалось, что отсветы пламени гладят её лицо и руки, а рыжие ресницы и ареол распушенных волос выглядели такими же огненными, как с треском вылетающие жаркие искры.

– Нет, здесь никто не живет, но сюда устремляются, чтобы умереть, – отвечал человек, представившийся им как Ясконтий и дружелюбно предложивший обогреться и разделить с ним скромную трапезу.

«Так, еще один сумасшедший, мало было нам угрепоклонников» – прочел Рори на лице Ив. Кажется, хозяин дома тоже заметил скептическое выражение лица девочки и испуг Алы.

– Не страшитесь, мои юные друзья, вы первые люди за много лет, что ступили на землю этого острова, обычно же он сокрыт в тумане и дорогу сюда знают лишь рыбы, птицы и, конечно, мои друзья, гиганты морских глубин.

– Случаем, не конгеры? – с плохо скрываемым вызовом осведомился Ламф. С появлением в их команде Алы он и впрямь вошел в роль героя, смелого защитника слабых.

– Нет, эти хищники сюда не заплывают.

– Тогда кто же? Не поймите нас превратно, просто после недавних событий мы несколько насторожено относимся к появляющимся откуда ни возьмись островам, – пояснил технарь.

– Расскажите же, что случилось с вами на пути в мою обитель, – мягко увильнул от вопроса Ясконтий.

Он выглядел как один из тех людей в книге, картинками из которой были расписаны руки Ламфады. Из-под скрывающего практически все тело длинного вылинявшего балахона выглядывали тонкие руки и ноги с огрубевшей посеревшей кожей, а голова на длинной шее с острым торчащим кадыком выныривала из вытертого, кое-где надорванного ворота рясы.

Возраст его было невозможно определить, как у старого тиса со сгнившей сердцевиной нельзя посчитать кольца. На вид Рори дал бы ему не больше пятидесяти, но во взгляде Ясконтия таилась глубокая мудрость, какая зыбится в глазах древних стариков. Кое-как остриженные волосы (он явно сам орудовал висевшими на стене большими ножницами) были светлыми, соломенными, а в таких и седину-то до поры совсем не видно.

Обычно Ив никому не спускала таких ответов вопросом на вопрос, но тут почему-то принялась подробно, с чувством и длинными лирическими отступлениями, в которых описывала реакцию на события то одного, то другого члена их команды, рассказывать о пережитом днем приключении.

Невольно Рори и сам заслушался, будто бы и не был свидетелем и участником бегства от конгеров, а внимал строкам из старинного иммрама[18]. Ив проделывала со словами совершенно неимоверные вещи, как Ламфада со своими шнурами и кодами. Подмечала каждый невольно оброненный взгляд, вырвавшийся вздох, узнаваемо передавала манеру речи и жесты любого, о ком говорила. Даже жрица, хотя Ив была ни малость на неё не похожа, выглядела в её исполнении до дрожи устрашающе, особенно когда девчонка встала, и завернувшись в одеяло изобразила воздевшую руки к небу черную женщину. Тень на стене была точь в точь похожа на страшную фигуру с извивающимися в ее руках конгерами, так что Ив даже инстинктивно сжалась и придвинулась поближе к Ламфу.

Пока цветные стеклышки истории складывались перед слушателями в наполненный теплым светом очага витраж, красочно изображающий картину произошедшего, Ясконтий бесцветной тенью ходил меж ними, подавая тарелки с густой похлебкой и кружки с ароматным травяным напитком, щедро сдобренным мёдом. Никто не отказался от предложенного угощения, и даже Ив, делая паузы в самых напряженным местах, отхлебывала глоток другой из шершавой глиняной кружки.

вернуться

18

От др. – ирл. immram, от imb-, imm – 'вокруг' и – rá(id) 'грести' – один из жанров ирландских сказаний, повествующий о морском путешествии героя.