Георгий Химура
Хонгуи – убийца демонов
Глава 1
«Храм золотого дракона»
Погода была ужасной, на улице шел проливной дождь и вместо дороги была грязь. Ну оно и не удивительно, всё-таки это не столица, а обычная деревня. Монах шедший по дороге остановился у храма, но думать: «А стоит-ли?» уже поздно. Он вошел в дубовые ворота, украшенные золотыми драконами.
Как пример: Статуя Золотого Дракона на Пхукете.
– О, вы пришли, Дио! – сказал Хонгуи.
– Да! – ответил Хонгуи, холодным словно лёд голосом.
– Вы говорили, о том, что здесь что-то завелось?
– О, сейчас расскажу! Сюда господин Хонгуи! – ответил Дио.
Они вошли в келию, вокруг висели картины династии ци. Кровати были украшены золотыми драконами, а сами стены были украшены разными иероглифами. Пройдя дальше, они вышли в залу, там стояла огромная статуя дракона и висел Инь Янь.
Они уселись на диван, расположенный рядом со статуей и начали беседу.
– Ваше преосвещенство, вообще-м то я позвал вас, для того что бы решить проблему с этим храмом, понимаете-ли. Здесь долгое время никто не живет. Но сегодня буквально, полчаса назад случилось очень странное явление. Человек, который умер здесь в храме золотого дракона. Восстал. – начал Дио.
Хонгуи промолчал, а потом сказал: «хмм, продолжайте!»
– Так вот я бы и сам справился, но мантры не помогают. А статуя Будды сгорает. Что это за неведомое зло? Что ему сделали даосисты? -спросил Дио с дрожью в голосе.
– Хмм… Это существо не из нашего мира! Но оно и не из потустороннего. Скорее что-то между. В этом месте больше нельзя совершать молитвы! Даже если я избавлюсь от неё. Это будет ненадолго. Сам я вообще-м то ищу нефритовый дворец. Если, я помогу расскажешь, где его найти? – спросил Хунгуи.
– А зачем вам нефритовый дворец*? – спросил Дио.
– Я собираюсь, там доучивать приём ладонь Будды*.
– Ну что ж в добрый путь, желаю вам постичь кунфу в совершенстве. – сказал Дио.
– Когда, он появляется? – спросил Хонгуи.
– Почту за честь сообщить , он с минуту на минуту, появится.
__________________________________________
1) Нефритовый дворец- место, где живут и тренируются мастера кунфу.
2) Ладонь Будды – один из приёмов кунфу!
Они сидели в просторной зале. Вдруг все услышали звуки на крыше.
«Значит там кто-то есть, а значит никакой-это не призрак.» – думал Хонгуи.
Наконец момент настал, Хонгуи вытащил меч да не простой, а нефритовый с драконом на лезвии. Сделав прыжок в сторону, он достал нож и метнул в потолок, кто-то вскрикнул, Хонгуи прыгнул вверх и сломав крышу и увидел нападающих, они были в черных костюмах, и казалось, что они сливаются с погодой. Один из них напал, на получил с ноги по голове, второй тот которого ранил нож, получил мечом по голове и свалился, навзничь провалив крышу. Третий, а их всего 4 попытался сбежать, но его голова отлетела на 4 метра. Наконец маски, были сорваны и перед ним предстали монахи.
–Ты кто вообще? – спросил Хонгуи.
–我是陳- ответил Чен.
– Что он говорит? – спросил Хонгуи.
– Ваше благородие, почту за честь сообщить вам, что вы не особо грамотный, это традиционный язык.
– А понятно – сказал Хонгуи.
– Спроси у него, кто он! – скамандывал Хонгуи.
–Так ваше благородие, он же монах храма дракона, – сказал Дио.
«Понятно, превосходно картинка прояснилась, то есть не было призрака, они всё подстроили, дурманящий газ и ты видишь, то что хочешь и это объясняет, почему почти ничего не пострадало. Но как объяснить случай со статуей Будды. Хмм…»-думал он.
– Ваше благородие, он хочет что-то сказать. – окликнул его Дио.
– Что? – спросил Хонгуи.
– Сейчас спрошу, – ответил Дио.
– 閣下,您想說什麼?– спросил Дио.
– 我是來自金龍寺的陳,我們招來一個令人陶醉的毒氣的玩笑,但我們卻因鬼魂而逃走了。-ответил Чен.
– Он говорит, что его зовут Чен и он признаётся, что устроил шутку с газом, но призрак был – сказал Дио.
– Был? – переспросил Хонгуи.
– Да! – ответил Дио.
«Очень хорошо, значит я зря убил тех бедолаг, они просто пошутили, хотя нас за такие шутки избивали палками.» – думал Хонгуи.
–我想說更多, – начал Чен.
– Он опять, что-то рассказать хочет – сказал Дио.
– Я его слушаю – сказал Хонгуи.
– 他說他準備好聽了。– сказал Дио Чену, который к слову лежал на земле и выглядел как среднестатистический азиат.
– 那個鬼是個武士。– сказал Чен.
– Он сказал – начал переводить Дио, – Что призрак был самураем.
Глаза у обоих были по пять копеек, не каждый день узнаешь, что в глухой деревне, что то понадобилось самураю.
«Интересно, что думают по этому поводу, наш судья.» – подумал Хонгуи.
– Дио, я поеду к судье Бэю, думаю он знает, что делать – сказал он.