Выбрать главу

Оказавшись на платформе возле красного паровоза, Гарри быстро осмотрелся. Оценив всеобщую суету, молодой волшебник вернул своему сундуку прежний размер, опасаясь манипуляций с его размерами в ограниченном пространстве внутри вагона. И тут до него дошло, что теперь значительно тяжелее будет затолкать этот внушительный сундук внутрь поезда. Тем временем на платформе появились рыжие близнецы, которых Гарри видел перед барьером. С явным облегчением сбежав от матери, парни приметили Гарри, в одиночку сражавшегося с сундуком.

— Помощь нужна? — обратился к нему рыжеволосый мальчик.

— О, спасибо. — Гарри тяжело перевел дыхание.

— Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне!

Близнецы затащили чемодан в купе и поставили его в угол.

— Спасибо, — улыбаясь, произнес Гарри, отбрасывая назад мокрые от пота волосы.

— Что это у тебя? — внезапно спросил один из близнецов, заинтересовавшись шрамом на лбу Гарри.

— Будь я проклят! — выдохнул второй. — А ты, случайно, не…

— Это он, — уверенно заявил первый близнец. — Это ведь ты?

— Кто — я? — не понял Гарри.

— Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы.

— А, вот вы про что, — уклончиво произнес Гарри, немного стесняясь. — Ну, в смысле, да, это я.

Близнецы смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты. Гарри покраснел. Но тут, к его облегчению, откуда-то донесся женский голос.

— Фред? Джордж? Вы здесь?

— Мы идем, мам.

Найдя свободное купе, Гарри устроился возле окна и пронаблюдал веселую сцену прощания близнецов с матерью и миловидной сестричкой. Но стоило поезду тронуться, как в купе постучался очередной представитель рыжего семейства. Гарри напрягся, но вида не подал. Кажется, начинались события, о возможности которых его предупреждали наставники: кто-то вел вокруг Гарри свою игру.

— Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда.

Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика черное пятно, которое матери так и не удалось стереть.

— Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет.

— Ну идите, — промямлил Рон.

— Гарри, мы так тебе и не представились, — близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. Еще увидимся.

— До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри, и близнецы вышли.

— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его давно распирало от желания задать этот вопрос, и ради этого он и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.

Гарри кивнул.

— О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, — выдохнул Рон. — А у тебя действительно есть… ну, ты знаешь…

Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз.

— Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто…

— Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню.

Лен рассказал ему, конечно, что именно произошло той ночью, когда Гарри лишился родителей, но распространяться на эту тему не хотелось. Непринужденная беседа, которую мальчик вел, не напрягаясь, и купленные сладости, которые привели Рона в полнейший восторг, совершенно не отвлекали Гарри от раздумий. Мальчик тосковал. И теперь, когда поезд уносил его все дальше, Гарри отчетливо понял, что ему не хватает насмешливых комментариев его старшего наставника.

Немного погодя в их с Роном купе заглянула девочка, стремящаяся своей кипучей деятельностью и приказным тоном замаскировать отчаянную неуверенность. Гарри стало ее жалко. Видно было, что она, как и сам он, проштудировала все новые книги от корки до корки, но все равно чувствовала себя не в своей тарелке.

- А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось, – как бы между прочим заметила девочка. – В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?

Она говорила очень быстро, и все же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился. Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил учебники наизусть.

— Я — Рон Уизли, — пробормотал Рон.

— Гарри Поттер, — представился Гарри.

— Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке».

— Да? — только и вымолвил Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы сказать что-то более значительное.

— Господи, неужели ты не знал? — удивилась девочка. — Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете, – фамилия директора школы показалась Гарри знакомой еще когда ему попалась его карточка в шоколадной лягушке, но он не успел рассмотреть как следует его лицо – волшебник очень быстро исчез с картинки. – Кстати, думаю, что попасть в Рейвенкло тоже было бы неплохо… Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.

И она ушла, забрав с собой круглолицего мальчика, который, в отличие от Рона, сразу понравился Гарри.

— Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, — прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан. — Ничего у меня не вышло, и все из-за этого глупого заклятия. Джордж меня уверял, что оно сработает, а теперь мне кажется, что он сам его придумал, чтобы надо мной подшутить.

— А на каком факультете учатся твои братья? — спросил Гарри.

— Гриффиндор, — кивнул Рон, снова погрустнев. — Мама и папа тоже там были. Не знаю, что будет, если я попаду на какой-нибудь другой. Неплохо было бы попасть в Рейвенкло, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.

— Это тот факультет, где учился Волан… Ты-Знаешь-Кто?

— Ага, — кивнул Рон и замолчал. Вид у него был какой-то подавленный.

Гарри, прочитавший в Истории Хогвартса много различной информации о факультетах, был вовсе не уверен, что попасть в Слизерин так уж плохо. В конце концов, в отличие от Гриффиндора, на нем не принято было лезть в чужие дела, а Гарри было что скрывать: он вовсе не был уверен, что расскажи он своим новым знакомым, что провел несколько лет с вампирами, они продолжили бы относиться к нему так же.

Впрочем, отношение к нему других детей тоже было каким-то странным: мальчик чувствовал, что все они о нем что-то знают. Особенно Рон. Он так отчаянно старался подружиться с Гарри, что мальчику казалось это исключительно подозрительным. Но тут, прервав его размышления, двери купе снова отворились и в купе вошли трое мальчишек. Гарри сразу узнал того, кто был в центре, — тот бледный мальчик из магазина мадам Малкин, где Гарри покупал школьную форму.

— Привет! — с порога начал бледнолицый. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер.