Выбрать главу

Я умру без красоты.

Без нечётких очертаний

Идеальных сочетаний

Красоты без пестроты.

Я хочу, что жизнь сама

Ярким спектром заблистала

В преломлении кристалла

Многогранного ума.

Так пойми меня и ты:

Ради этого стремленья

Я готов на преступленье.

Мои помыслы чисты.

Став теоретиком морали, я развил учение, согласно которому преступление любой из этических норм разрешено, если и только если её соблюдение ведёт к ухудшению, а не улучшению положения дел. Так что преступление преступлению рознь, что, кстати, очень полезно уяснить нашей Фемиде, зациклившейся на требовании неукоснительно соблюдать закон. Но, экспериментируя с этикой, я, конечно, доставил много горьких часов тем, кто ждал от меня совершенно других подвигов.

ADAM CAST FORTH

С английского название сонета переводится: "Адам отныне изгнан". Перед нами совершенно оригинальная и не на одну другую не похожая теодицея Борхеса. На вопрос: почему в мире существует зло и кто его виновник? – Борхес, отвечая, приводит аналогию сна: то, что здесь запрещено, там разрешено, так что мы порой просыпаемся в холодном поту от жути. Так не есть ли наша реальность сном Бога, в котором зло разрешено, ибо неконтролируемо спящим сознанием? И как мы прощаем себя за сновидения, в которых невиновны, так нам следует "простить" и Бога за Его мегагрёзу, названную одним французом "человеческой комедией". Это очень по-испански. Ещё Кальдерон сказал названием своей поэмы: "Жизнь есть сон". Борхес лишь договаривает: жизнь есть сон Бога.

ПОЭМА О ДАРАХ

Пессимизм Борхеса мрачен, и с ним сравним только пессимизм Бодлера. Мне, повторюсь, очень горько сознавать, что я тому виной, но иного пути не существовало. Если бы я в юности вёл себя как светлый Ангел, не было бы и преображения Сатаны. И потом, под светлого Ангела не стали бы взрывать энергоблок Чернобыльской АЭС, но лишь под Антихриста. Моих наблюдателей из высших эшелонов власти нужно было непременно спровоцировать на это злодеяние. Как "зачем"? – Чтобы выставить нынешним нуворишам мою воровскую предъяву: вы все обогатились как класс, сделав чёрный капитал на Чернобыльской афере. Но Бог вам не подобен, ибо всё видит. Я же предупреждал: найду на вас, как вор ночью! Так вот, теперь я даже предпочёл бы никого из вас не наказывать казнью, "украшенной пытками" (Борхес), дабы усугубить ваше наказание после первой смерти. А что такое первая смерть грешного человека, я знаю на личном опыте. Итак, доживайте ваши годы, месяцы, недели, дни, часы, минуты и секунды в роскоши и удовольствиях. Временная жизнь есть испытанье человека перед жизнью вечной, но вы этого испытания не выдержали.

МОРЕ

и кабальеро, себя не выделявшего в толпе и элегии за раз и эпопеи о родине творца – Борхес имеет в виду Сервантеса и его бессмертный роман о Дон Кихоте. Между прочим, Сервантес и Шекспир – современники. Сравните их. Ну и в чью пользу сравнение? Борхес укоряет Англию в отсутствии в её литературе поэта-мариниста. Вроде бы морская держава, вроде бы Европа, а поэта нет. Борхесу, между прочим, возражает Арсений Тарковский в своей статье о Байроне:

"Ветер треплет его плащ, спутывает волосы. Он смотрит в ненастную даль. Подняты все паруса.

Мой бриг! С тобой привольно мне

Средь пенистых зыбей.

Неси меня к любой стране,

Лишь не к родной моей!

Привет, привет, о волны, вам!

А там, в конце пути, -

Привет пещерам и пескам!

Мой край родной, прости!

(Перевод Г.Шенгели)"

В споре Борхеса с Тарковским я, конечно, на стороне Хорхе. Да и сам Арсений Александрович оправдывает не столько Англию, сколько Байрона. Что ж! Отношение спасшихся и не спасшихся на Западе – капля и волна, а на Востоке – волна и капля.

САМОУБИЙСТВО

Ну вот, теперь мы знаем, откуда происходит русский фразеологизм "бразды правления". На тему этого сонета также написан народный романс "Гори, гори, моя звезда". Борхес явно переоткрыл сонет в русском языке (фразеологизм и романс существовали задолго до его рождения), надо полагать, анализируя букворяд какого-то широко известного фрагмента священного писания – а Библия, говорю по личному опыту, наиболее вероятный источник подобных открытый. Обращаю внимание читателя на древнейшее уподобление тела – колеснице, разума – колесничему, а чувств – коням. Оно встречается уже в "Бхагаватгите"! Оцените же возраст сонета. А теперь – немного индийского юмора. Общество сознания Кришны издало книгу "Бхагаватгита как она есть", в котором этот древнейший текст на санскрите прокомментирован Шри Шриман А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупадой (Москва. – Бхактиведанта Бак Траст. – 1986. – 832 с.) и откройте цветную вставку под номером тринадцать. На ней изображена колесница материального тела, в которой сидит обусловленная Душа. Она изображена в виде Пьеро, в грустной белой маске с алым ртом. Колесницей управляет возничий – Разум. Он изображён в виде распахнувшего уста европейца с длинными женскими волосами и в голубом плаще, судя по гримасе ужаса, пребывающего в панике. Колесницу несут не слушающиеся бразд правления Чувства в виде пяти коней: красного (око), рыжего (обоняние), чёрного (ухо), белого (осязание), синего (вкус). Можно, следовательно, предположить, что "Бхагаватгита" и данный сонет, переоткрытый Борхесом, написаны примерно в одну эпоху. Русский язык, следовательно, тогда уже был таким, каков он есть. При всей своей древности этот язык мало того, что никогда не выпячивал свой возраст в семье новоевропейских языков, а напротив, сделал вид, что он того же возраста – и молодёжь ему поверила! Но вот появляется в этой семье язык-выскочка, который заявляет, что он первый, самый первый, и нет других первых кроме него. Я говорю об английском, который Бодлер в одном из "Сплинов" изобразил в виде дряхлого юнца. Вообразите себе на картине, написанной маслом, компанию, где за одним костром сидят персонажи, символизирующие языки. Меж ними выделяются юный старец и дряхлый юнец. Здесь – сама скромность, там – требовательный крик: "Пустите меня занять почётное сидалище!". Не напоминает ли вам это живописное полотно также двадцать третью песнь "Одиссеи"?

ЛУНА

Луна у Борхеса – жутковатый символ: "И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды" (Бытие: 1,16). Луна – символ мудрого зла, ибо чем ещё может быть управление ночью? гугол-число разверз ум – между прочим, слово "гугол", которое усвоила себе в название компания "Гугл", придумано у нас. Я помню статью под этим названием то ли в "Известиях", то ли в "Литературной газете", в которой автор впервые вводит число "гугол" в значении "самое большое число во вселенной" в качестве гиперболы для определения ущерба, который наносит нашей стране алкоголь. Так что словечко изобретено у нас скорее всего методом буквенной перестановки библейского слова "галгал" (вихрь).