— Да, Виолетточка!
— Не пригласишь меня на чашечку глинтвейна?
— Заходи!
В зале на втором этаже пахло кровью и порохом, но ни Шарлотте, ни Виолетте было не до того. Шеф-повар у Нанни был лучший в городе, и он лично приготовил глинтвейн для дам. Сам Джакомо не стал навязывать дамам свое общество и ушел на совет к Велутти.
— Лотти, ты представляешь, мамочка захватила мой город. А утром Алессандро поссорился с Никколо.
Шарлотта уже слышала версию Марты и версию Ауреллы. Версия Виолетты несколько отличалась от них. Удивительным образом оказывалось, что Виолетта — несчастная девушка, которую соблазнили специально приглашенные профессионалы, нанятые мамочкой. А все последующие события были заранее спланированы с целью отобрать город, который по праву принадлежит Виолетте.
В свою очередь, Шарлотта не стала признаваться, на кого работают Марта и Франц, и рассказала, что только что произошло на улице Богачей.
— Что же случилось с Максимилианом? — спросила Виолетта, — не может же случиться, что его убили? На турнире было только два рыцаря, которые могли с ним сравниться. Мессир Доменико и тот толстый, не помню, откуда.
— Я не знаю, — ответила Шарлотта, — я послала за ним и сижу, как на иголках.
Внизу послышался стук и крики.
— С дороги все! — зычно крикнул мужской голос.
— Но, мессир! — жалобно возразил женский.
Шарлотта встала, подбежала к двери и распахнула ее, надеясь увидеть Макса. Но в залу ворвался Витторио Сантальберти, сопровождаемый двумя горничными и двумя лакеями.
— Ага! Вы-то мне и нужны! — грозно вскричал он, размахивая каким-то свернутым в трубку пергаментом.
Сантальберти был на ногах с самого утра. Вчера граф Фальконе пообещал рассмотреть его претензию в течение суток. Сеньор Витторио прождал ответа как соловей лета, но до истечения суток узнал, что граф все бросил и ушел в монастырь. Наследство должна была принять Аурелла, но ее на турнире не было, и сеньор Витторио, не мешкая, направился в город. Аурелла, узнав о поступке графа, непристойно выругалась и сказала, что наследство будут принимать Никколо и Виолетта Сфорца, причем Никколо утром уехал на турнир, а Виолетта сидит под домашним арестом в замке.
Сеньор Витторио вернулся в турнирный лагерь, где встретил Никколо, выезжающего в Феррону в сопровождении конно-пешей разношерстной банды. Никколо, не вникая в суть вопроса, пообещал содействия, но отложил принятие решения до окончательной победы над Альфиери, которого собирался повесить.
Сантальберти изрядно удивился такому изменению отношений и проехал дистанцию между Ферроной и лагерем в третий раз. Весь первый этап военных действий сеньор Витторио просидел на своем баркасе, пришвартованном в порту, где у него был персональный причал и конюшня, чтобы не возить лошадей или карету через реку. Когда мимо порта прокатилась волна мародеров, преследуемых солдатами Бурмайера и Альфиери, сеньор Витторио отправился предъявлять все ту же претензию Альфиери. Помотавшись по городу, не нашел его ни на площади Береги Ноги, ни в замке, ни у епископа, потому что Альфиери как раз был занят осадой восточных ворот улицы Богачей.
Найдя, наконец, Альфиери, сеньор Витторио высказал ему свои претензии. Кондотьер был недоволен, что его отвлекают всякой ерундой, но польщен, что родственник семьи Фальконе признает его права на город. Пообещал разобраться.
После этого, уставший, но довольный сеньор Витторио решил отобедать, и на правах родственника заявился в замок, вспомнив, что у Альфиери с Ауреллой Фальконе вроде бы были неплохие отношения. Охране замка никто не приказывал переходить на осадное положение, поэтому стража без проволочек впустила гостя. В замке Ауреллы не было, была только Виолетта, которая сразу набросилась с расспросами. Оказалось, что никто не удосужился сообщить ей о смерти мужа. Виолетта, вопреки ожиданиям, не призвала проклятий на голову Альфиери, а молча вышла из-за стола и ушла к себе.
Откушав, сеньор Витторио заинтересовался происходящим на улице Богачей, каковые события наблюдал с замковой стены. Появление рыцарей его очень заинтересовало, а суд чрезвычайно удивил. Вешали кого-то, издалека похожего на Альфиери, а вела процесс вроде бы Аурелла Фальконе. Сеньор Витторио недовольно поднялся и неспешно отправился в очередной раз высказывать претензии очередному главе города. Он уже узнал, что Аурелла от наследства отказалась, значит город должен был достаться Виолетте. Горничная сообщила, что сеньорита Сфорца изволила только что уехать в паланкине. Сеньор Витторио выругался, приказал оседлать коня и поехал на улицу Богачей. Уж что-что, а отстаивать свои права, склочничать и сутяжничать он умел.
Теперь сеньору Витторио наконец-то улыбнулась удача. Вот она, новая хозяйка города, а вот и графиня де Круа, которая должна знать, какие беззакония творит ее муж и нести за него полную ответственность.
— Мое почтение, Ваша светлость! — поприветствовал он Виолетту, — Муж присутствующей здесь графини де Круа нанес мне немалый ущерб. Разграбил и поджег замок, убил там полсотни человек. Я требую, чтобы Вы обязали его компенсировать мне все потери и расходы: за восстановление после пожара, за разграбленное имущество по списку, за похороны всех этих негодяев! И моральный ущерб!
Шарлотта собиралась аргументировано возразить, но, услышав шум на лестнице и голоса Марты и Франца, встала и сказала немного не то, что планировала. Немного не то по букве, но не по духу.
— Подите Вы в задницу, мессир! Там Вам самое место, гнусному трусливому негодяю! С нас Вы не получите ни крейцера, а будете сутяжничать, муж вернется в Ваш вонючий замок и камня на камне там не оставит.
С этими словами Шарлотта вышла и хлопнула дверью.
Сантальберти на мгновение потерял дар речи, но от хлопка очнулся и повернулся к Виолетте.
— Нет, Вы слышали? Вы слышали? Это же возмутительно! Я требую правосудия!
Виолетта посмотрела на него с такой злостью, что сеньор Витторио прикусил язык.
— Почему. Вы. Имеете. Наглость. Требовать. У меня? — произнесла она таким холодным тоном, что каждое слово падало на голову Сантальберти огромной льдиной. Он как будто чувствовал эти льдины и ежился, поднимая плечи.
— А у кого я должен требовать, черт побери? Вы же правительница города и наследница Фальконе. Вы и расхлебывайте кашу, которую заваривают гости Вашего турнира!
Виолетта встала, глубоко вдохнула и выдохнула.
— Вы издеваетесь? Вы, две чумы на Вашу голову, издеваетесь! Мало того, что моя чертова мамочка украла у меня мой город, так еще и мой чертов родственничек прикидывается, что ничего об этом не знает!
Сантальберти от удивления открыл рот и не ответил. Виолетта перевела дух и резюмировала более спокойным тоном.
— Подите вы в эту, как ее, задницу! Если бы я была владелицей Ферроны, я бы Вам назначила 'Божий суд' с Максимилианом де Круа, чтобы он Вас в куски порубил. Надеюсь, мамочка приговорит Вам то же самое, потому что Максимилиан — настоящий рыцарь, а Вы — мерзкий склочник хуже базарной бабки! Убирайтесь отсюда к чертовой матушке! Слуги! Вывести его!
На последний крик в дверях появились двое лакеев Нанни, а заодно Франц с мечом в руках и Фредерик с заряженным арбалетом. Увидев Виолетту, Франц смутился и отвернул лицо, но ей было не до эротических воспоминаний.
Сантальберти с трудом удержал себя в руках, молча встал и вышел.
Вслед за ним мимо Франца пробежала Виолетта.
— Лотти! Что там у тебя? Пришел Максимилиан?
— Принесли, — ответила Шарлотта, выходя из соседней комнаты.
— Живой?
— Живой, только его нельзя беспокоить, — Шарлотта плотно закрыла дверь и встала так, чтобы Виолетта не проскочила мимо нее. Еще не хватало, чтобы она встретилась с Мартой.
— Слава Богу!
Женщины вернулись в зал и Виолетта расплакалась.
— Тебе повезло, а моего Никколо убили! И моего Алессандро убили! И папочка в монастырь ушел! А мамочка украла мой город, бессовестная! Это она во всем виновата! Я ей этого никогда не забуду!