Выбрать главу

— Может, сядете? — предложила Мередит. — Выпейте чаю. В чайнике еще много.

Миссис Бриссет охотно взяла чашку и присела за стол. Поставив крепкие локти на скатерть, она подалась вперед и доверчиво прошептала:

— Не дает мне покоя, что сказал мистер Симпсон.

— Адвокат? Неужели… если хотите, расскажите.

— Да ладно, все равно скоро все откроется — в суде-то. Ужас! — вдруг выпалила миссис Бриссет.

— Что «ужас»? Суд?

— Нет… то, что я слыхала. Мистер Симпсон возьми и спроси: часто ли мисс Нидэм принимала снотворное. А я ему: да что вы! Никогда такого не было. Она и вовсе никаких лекарств не принимала. Была у нее подруга детства, так она из-за этих таблеток проклятых умерла; то ли приняла по ошибке не то лекарство, то ли приняла слишком много, точно не помню. В общем, мисс Нидэм в доме даже аспирина не держала. Так я и сказала мистеру Симпсону. А он и говорит, что на вскрытии… противное слово какое, как подумаю, что разрезали мисс Нидэм сверху донизу… так вот, мистер Симпсон говорит: доктор, который делал вскрытие, нашел у нее в крови снотворное, ну и спиртное тоже. Ничего не скажу, выпить мисс Нидэм любила. Тут никакого секрета нет, и я ничего не выдумываю. Но чтобы таблетки принимать — нет, увольте! Я сказала: доктор ошибся, что-нибудь не так понял. А мистер Симпсон мне: «Уверяю вас, миссис Бриссет, врач совершенно уверен». Но ведь и доктора могут ошибаться, так? — Миссис Бриссет выжидательно смотрела на Мередит поверх сетки с тостами.

— Что ж, возможно… но насчет транквилизаторов врачи ошибаются редко. Миссис Бриссет, вы совершенно уверены, что мисс Нидэм не принимала такие лекарства?

— Еще бы не уверена! — обиделась миссис Бриссет. — Я убиралась у мисс Нидэм целых три года и ни разу не видела, чтобы она глотала какие-то таблетки. Вот выпивать она выпивала. Любила бренди. Говорила, мол, от всего помогает. Настоящая была леди! И не пьянела никогда, не шаталась. Если не знать, то и не догадаешься, что она выпивши.

— Понятно, — медленно проговорила Мередит. — Я не очень хорошо знала мисс Нидэм, но у меня нет оснований сомневаться в ваших словах. Можно я передам то, что вы мне сказали, старшему инспектору Маркби? Мы с ним друзья; по-моему, он был знаком и с Гарриет.

— А, мистер Маркби! — кивнула миссис Бриссет. — Как же, знаю. Тоже настоящий джентльмен. Маркби живут в наших краях издавна. У его предков было много земли, но потом они все потеряли. Там, где сейчас построили жилье для стариков, раньше были земли Маркби и дом большой стоял. После войны его снесли, а на его месте настроили клетушек. И Маркби давным-давно переехали, еще до последней войны. Лет шестьдесят назад, когда моя мать была еще молоденькой. Да, конечно, мистеру Маркби рассказать можно.

— Миссис Бриссет, вы родились в Вестерфилде?

— Да, дорогая. И Фред тоже.

— А мисс Нидэм откуда родом?

— Сейчас вспомню. Она поселилась в «Плюще» года четыре назад… или, может, лет пять. Сначала-то у нее убиралась Сисси Ламсден, пока ее артрит не скрутил. А потом уж я нанялась. Сама-то мисс Нидэм откуда-то с севера. И всегда была такая славная! — Миссис Бриссет шумно втянула носом воздух. — Подумать только, довели ее до смерти!

— Не знаю, подходит ли сюда выражение «довели до смерти», — начала Мередит, но миссис Бриссет решительно перебила ее:

— Зато я знаю! Он ее убил, тот паршивец молодой! Размахался своим плакатом перед самым ее конем! Все знают, лошадей пугать нельзя. Вот ее конь и встал на дыбы со страху.

— А ведь мисс Нидэм была отличной наездницей. При обычных обстоятельствах…

— Кто-то подставил бедную мисс Нидэм, но я этого так не оставлю! — безапелляционно заявила миссис Бриссет. — Правда выплывет наружу!

* * *

После ухода уборщицы Мередит позвонила Маркби и вкратце пересказала свой разговор с ней.

— Я подумала, вам будет интересно.

— Да, спасибо. — Маркби помолчал. — Пока не знаю, куда это нас заведет, но, пожалуй, надо мне побеседовать с миссис Бриссет. Возможно, она окажется ценной свидетельницей. А пока мне очень хочется посмотреть на флакон или упаковку из-под лекарства, которое приняла Гарриет. Мисс Нидэм-Баррелл еще не объявлялась?

— Еще нет. Я не отхожу от окна. Наверное, скоро соседи заподозрят, что я самая что ни на есть настоящая сплетница, которая только тем и занимается, что подсматривает и подслушивает.

— Продолжайте наблюдение. Если удастся с ней познакомиться, позвоните мне. Я и сам с удовольствием перекинусь с ней парой слов. Только, пожалуйста, попросите ее, чтобы она ничего не выбрасывала!

Мередит положила трубку и тут же услышала шум подъезжающей машины. Бросившись к окну, она с надеждой выглянула на улицу. На противоположной стороне, у калитки коттеджа «Плющ», остановился шикарный внедорожник «лендровер». Хлопнула дверца, и из машины выскочила молодая женщина, настолько похожая на Гарриет телосложением и манерами, что Мередит даже зажмурилась. Молодая женщина прошагала к крыльцу, поднялась по ступенькам, сунула ключ в замок. Да, сомнений нет, приехала Фрэнсис Нидэм-Баррелл.

Мередит задумалась. Надо бы зайти познакомиться, но не так же сразу! Сколько времени прилично выждать? Если она задержится, мисс Нидэм-Баррелл может начать выбрасывать жизненно важные улики. Но улики чего? Мередит задумалась. «Правда выплывет наружу!» — сказала миссис Бриссет. Но какая правда? Допустим, в результате всех их поисков и расспросов они установят личность мужчины, гостившего у Гарриет на Рождество. На свет Божий выплывут подробности личной жизни покойной. А если ее рождественский гость женат? Очень может быть, судя по тому, как незаметно он старался приезжать и уезжать. Так ни до чего и не додумавшись, Мередит накинула куртку и побрела через дорогу. Подойдя к двери «Плюща», она постучала.

— Да? — При ближайшем рассмотрении Фрэн хоть и поразительно походила на Гарриет, в то же время была совершенно другая. Рост примерно такой же, фигура тоже. И держалась Фрэн так же уверенно, раскованно и непринужденно. Но ее длинные вьющиеся волосы были пшеничного цвета, а поразительно красивые глаза под длинными темно-русыми ресницами — зеленые или скорее цвета морской волны. Мередит во все глаза смотрела на кузину своей покойной соседки.

— Извините, что помешала, — с запинкой произнесла она. — Я живу напротив, через дорогу. Должно быть, вы — кузина Гарриет… Выражаю вам свои соболезнования. Если нужна какая-то помощь, я готова…

— Спасибо. — Фрэн отступила на шаг, держа дверь открытой. — Входите. Возможно, вам уже известно, что Гарри назначила меня своей душеприказчицей. И мне предстоит незавидная работа — разбирать ее вещи.

Мередит вошла в гостиную, стараясь не вспоминать о своем прошлом визите. Но перед глазами так и стояла картинка: Гарриет выбирает в баре бутылки и разливает херес.

— Дело в том, что старший инспектор Маркби из бамфордского полицейского участка… мы с ним друзья; он знал Гарриет. Так вот, мы со старшим инспектором оба присутствовали, когда… когда это случилось… так вот, он попросил меня передать, что хотел бы поговорить с вами.

— Да? Чего же он хочет? — Зеленые глаза сделались холодными.

— Он хочет найти в доме флакон или упаковку из-под транквилизаторов… — Мередит смутилась. Фрэн может возмутиться, поняв, что постороннему человеку известно мнение патологоанатома. — И еще старший инспектор очень просил вас ничего не выбрасывать. Он имеет в виду бумаги и прочее.

Фрэн насупилась, провела ладонью по густым светлым волосам:

— Знаете, насчет транквилизаторов в самом деле странно. Я готова присягнуть, что Гарри в жизни ничего такого не принимала… более того, она вообще не принимала лекарств! У нее это просто не было заведено.

— То же самое утверждает и миссис Бриссет, уборщица. Она много лет наводила порядок в «Плюще», а сейчас убирается у меня.

Фрэн смерила Мередит подозрительным взглядом, но быстро оттаяла:

— Пойдемте на кухню. Я собираюсь выпить чаю. А потом соберу все платья Гарриет и отвезу в Оксфордский комитет помощи голодающим. Если хотите, помогите мне. Надеюсь, ваш друг-полицейский не будет возражать?