Выбрать главу

— Не хотим в приют, — второй остервенело комкал край куртки.

На язык так и просилась фраза «Раньше думать надо было», но я сдержалась. Взгреть бы шалопаев, да поздно. Я категорически против физических наказаний, но это же не дети, это два почти взрослых безмозглых лба. Ладно себе навредили, мне. Дуралеи брата подставили. Их мне совершенно не жалко, а вот Блеза…

Портьеру рывком сдвинули. В комнату ворвались пятеро мужчин в одинаковых тёмно-зелёных мундирах, только у главного на груди кровавым пятном красовалась ярко-алая атласная лента с серебряным ромбом по середине. Последним, отдельно, вошёл по-прежнему отмороженный Блез. В нашу сторону он даже головы не повернул, зато капитан отыскал взглядом мальчишек и многообещающе оскалился.

— Допрыгались, голубки?

Глава 3

Порыв вскочить с дивана и распушить перья я подавила. Выискалась курица-наседка. Куда я полезу? Капитан здесь явно сила и власть, а я как была колобком, так и осталась. Съедят! Хотя чего уж, руки чешутся закинуть оболтусов себе за спину, благо габариты позволяют и троих таких тощих спрятать.

Капитан перевёл взгляд на меня и ухмыльнулся непозволительно похабно:

— Не знал, господин Ириас, что у вас гостья.

— Ведьма, — предостерёг усач из свиты.

Где ведьма? Я чуть было не начала озираться. Удержалась, потому что капитан всё также неотрывно смотрел на меня, и в его глазах мелькнуло что-то, что явно не предвещало мне ничего хорошего.

— Надо же! Разве госпожа отметилась в магистрате? — он продолжал улыбаться.

Я напряглась. Во-первых, я в упор не понимаю, почему меня назвали ведьмой. Я обычный человек, офис-менеджер, по вечерам, выходным и праздникам плету макраме. Ничего сверхъестественного. Во-вторых, ни в каком магистрате я не отмечалась, что, наверное, чревато. Другой мир — свои законы.

— Госпожа прибыла в город менее четверти часа назад, — равнодушно пояснил Блез.

Капитан обернулся.

— У госпожи на ауре следы межпространственного перемещения, — подтвердил усач. — Мне бы взглянуть…

— Действуйте! Давно пора.

Капитан отвернулся и демонстративно скрестил на груди руки.

Блез молча открыл ведущую в подвал дверь и приглашающе махнул усачу, и тот, ворча про несносных детей, собственный немолодой возраст и крутые ступени, начал спуск. Близнецы притихли в креслах, и у меня на них даже злиться не получалось, настолько пришибленными они выглядели. Блез отошёл подальше, будто отстранялся от происходящего, и мальчикам от этого, по-моему, ещё хуже стало. Но они держались. Одинаково набычились, и ни слёз, ни жалоб.

Время тянулось болезненно медленно, и самое неприятное, что приходится просто ждать, причём ждать неизвестно чего. Хорошо, что дома сейчас выходные. В понедельник вернусь на работу, как ни в чём не бывало.

Вечность спустя послышались тяжёлые шаги. Кряхтя, усач поднялся, неторопливо вытащил из кармана платок, промокнул лоб.

— Ну? — не выдержал капитан.

Усач пожал плечами:

— Несмотря на то, что пространство было зачищено, всё довольно очевидно. Как мы и предполагали…

— Зачищено? — заинтересовался капитан.

Усач кивнул:

— Начала формироваться магическая нестабильность. Господин Ириас её ликвидировал. Следы ритуала, насколько это было возможно, господин Ириас сохранил.

Капитан поморщился.

— Итак., — усач грузно опустился в ближайшее свободное кресло и с заметным удовольствием вытянул ноги, — Диан и Виан Ириас провели ритуал, в результате которого к нам из другого мира переместилась госпожа ведьма, — усач кивнул на меня. — Господин Ириас предпринял своевременные меры, чтобы предотвратить формирование нестабильности.

— Удалось ли установить, кто присутствовал при начале ритуала?

— Да. Господин Ириас совершенно точно отсутствовал.

— Хо-ро-шо, — по слогам проговорил капитан. — Что же, господин Ириас, с опекунством можете попрощаться.

Мальчишки сдавленно охнули, вытаращились почему-то на меня.

— Не вам это решать, капитан.

— Разумеется, — капитан и не думал смущаться. — Суд решит. Я приложу все усилия, чтобы слушание состоялось как можно раньше. А пока позвольте напомнить про магистрат.

Усач размашистым почерком быстро заполнил два бланка.

— Господин Ириас, прочтите и, если согласны, подпишите протокол.