Выбрать главу

Хорошие новости

Элла Франк

Серия «Прайм Тайм» #2

Над книгой поработали:

переводчик — Сесиль Ли и Алла (до 22-й гл.);

редакторы — Ксюша Тимофеева, Инна (до 22-й гл.) и Нати Румата (до 22-й гл.).

Русифицированная обложка — Настена Гунина

Глава 1

КСАНДЕР

— Знаю, произошедшее сложно принять, и сегодня тебе пришлось через многое пройти, но мне нужно задать пару вопросов. Твои ответы очень помогут расследованию.

Моргнув, я постарался сосредоточиться на мужчине передо мной, — кажется, он представился детективом Николсом — но в какофонии приемного отделения больницы это было практически нереально.

Понятия не имел, сколько уже простоял здесь: десять, двадцать, тридцать минут? Вполне достаточно, чтобы понять — за двойными дверями, через которые увезли Шона, ничего хорошего не происходило.

— Мистер Торн?

Ко мне снова обратились, пока я ходил из угла в угол, чтобы хоть на чем-то сосредоточиться. Мой мозг просто отказывался принимать действительность.

Туда-сюда

Туда-сюда

Туда…

Прохладные пальцы коснулись моей руки. Я остановился и замер, увидев знакомое лицо. Бейли. В какой-то момент по дороге из отеля «Фэрмонт» в университетскую больницу я все-таки смог позвонить лучшему другу. Но сейчас передо мной был незнакомец: покрасневшие от слез глаза, поджатые губы, чтобы сдержать рыдания. Я посмотрел вниз на окровавленный манжет белой рубашки, когда Бейли стиснул мои пальцы, и вспомнил Шона, который всего пару часов назад так же держал меня за руку.

— Ксандер? — похоже, только голос Бейли смог вывести меня из транса, в который я погрузился, как приехал сюда. — Может, сядешь?

Посмотрев на свободное место рядом с ним, я отрицательно покачал головой. Мне нужно двигаться. Нужно продолжать двигаться. Если я остановлюсь, воспоминания о произошедшем захлестнут с головой. Воспоминания, о которых даже думать не хотелось, так же, как и о всей той крови… Шона.

— Он многое пережил сегодня. Может стоит задать ему вопросы чуть позже?

Генри. Сейчас говорил Генри. Я повернулся к детективу и увидел сочувствие во взгляде.

— Да, думаю, можно повременить, — ответил детектив Николс, и снова обратился к Генри. — Так или иначе, я останусь и подожду новостей о Шоне. Если мистер Торн захочет поговорить, дайте знать.

— Конечно. Ему просто нужно убедиться, что Хер — Шон — в порядке, тогда он сможет переключиться на остальное. Понимаешь, о чем я?

— Поверь мне, понимаю.

— Спасибо. Мы будем держать тебя в курсе.

После того, как они пожали друг другу руки и детектив вышел из комнаты ожидания, Генри вернулся к нам с Бейли.

— В общем, как будешь готов, тебе придется поговорить с ним, ему действительно нужно задать пару вопросов.

Я не был уверен, что смогу когда-нибудь спокойно говорить о случившемся. Детективу нужны мое заявление и наверняка информация о человеке, которого убили. Но сейчас я дышал-то с трудом, а об ответах на вопросы и подумать страшно.

— Слушай, — сказал Генри. — Нам предстоит длинная ночь. Пойдем сходим за кофе или найдем торговый автомат?

Бейли кивнул и встал, они оба посмотрели на меня.

— Я никуда не уйду.

— Я и не прошу тебя уходить. Только возьмем кофе и какую-нибудь еду. — Генри приобнял Бейли за плечи, а я отвел взгляд. На них было больно смотреть, особенно когда человек, который мог обнять меня, в операционной.

— Возможно, небольшая прогулка немного отвлечет тебя. Ты стоишь здесь уже четыре часа.

Так вот сколько времени прошло. И почему никто еще не вышел и не рассказал, как чувствует себя Шон?

— Если хочешь, можем купить тебе чистую рубашку или свитер, — предложил Бейли, окинув меня взглядом.

Посмотрев на окровавленную рубашку, я запахнул пиджак и застегнул пуговицы.

— Все нормально, — ответил я, не собираясь никуда уходить.

— Ксандер. Шон многое пережил сегодня. — От печального голоса Бейли, я зажмурился, останавливая слезы, и он крепко обнял меня. Я напрягся, потому что не был достоин утешения. Заботливый и нежный Бейли так не думал. Начни я сопротивляться, то просто бы обидел человека, которого любил. — Нет ничего плохо в том, чтобы пойти…

— Я никуда не уйду, — снова повторил я ему на ухо.

Отстранившись, он провел пальцем по моей щеке, заглядывая в глаза.

— Ты же знаешь, что тут нет твоей вины? Ведь понимаешь, да?

Я не понимал. Как это вообще можно понять? На церемонии награждения Шон был из-за меня. Именно из-за меня он дрался с тем человеком и сейчас истекал кровью на операционном столе.

— Хорошо, если ты не хочешь идти с нами, то хотя бы присядь. Тогда я не буду беспокоиться, что вернувшись, найду тебя на полу в отключке.

Я проглотил машинальное «Со мной все будет в порядке» и позволил Бейли отвести себя к стульям в конце комнаты ожидания. Рухнув на стул в углу, я скрестил руки и ноги, усевшись так, чтобы видеть докторов и медсестер, входящих и выходящих из двойных дверей. Подняв взгляд, я заметил, что Бейли наблюдает за мной, и взял его за руку.

— Идите.

— Уверен?

Нет.

— Да. Я просто… просто нужно время, чтобы все обдумать.

Бейли ни на секунду мне не поверил, судя по морщинке, появившейся между бровей, поэтому просто ответил:

— Мы ненадолго.

— Хорошо.

Бейли кивнул, а Генри потянулся и похлопал по моей руке.

— Не забывай, там на операционном столе Детектив Хер. И если кто и сможет побороться и выйти оттуда целым и невредимым, это будет именно наша заноза в заднице.

Я знаю, Генри хотел помочь и разрядить обстановку. Пару недель назад у него бы получилось. Но когда они оба вышли, все о чем я мог думать — каким был Шон, когда я в последний раз видел и касался его. В очередной раз мое сердце разбилось на тысячи осколков.

— Мистер Торн? Мистер Торн? Вы должны пойти со мной.

Я услышал чей-то твердый голос, а затем почувствовал руку на своем локте. Кто-то помогал мне подняться на ноги, пока я наблюдал за врачами, которые склонились над неподвижным Шоном, истекавшем кровью на полу зала.