— Сэр, — сказал Ник, вставая, — я уверен, что с вашей семьёй все в порядке. Атака с востока, но она не направлена на приграничные деревни и города.
— Да, да, я уверен, что вы правы. По крайней мере, они не сделают это умышленно. Но есть препятствия, которые нужно преодолеть, чтобы добраться до цели. Не так давно, — ну, конечно, до того, как кто-то из вас родился, — один из наших соседей решил совершить нападение в ответ на мелкую дипломатическую ссору.
— Вторжение Джаминикана, — сказал Ник.
— Верно, верно, — сказал Варити. — Верю, что вы прочитали об этом. Бессмысленный выпад, не имеющий реальных последствий, быстро был остановлен, и за него наказали соответствующим образом, но, видите ли… к тому моменту, когда наши войска были развёрнуты, три деревни уже были сожжены дотла. Десятки погибших — женщины, дети, фермеры, рабочие. Никто из них не был особо ценен, кроме как для их близких. Я всегда любил элегантность великой войны, разбег кавалерии, наступление мужчин с оружием в руках. Но правда в том, правда в том… — Он потерял ход мыслей и уставился в никуда.
Класс снова стал беспокойным, не привыкший видеть, как авторитетная фигура замирает от страха.
Трудно было понять, как его успокоить, как объяснить, что его семье ничего не угрожало. Сухопутные войска не будут неистово бегать по тихим, незащищённым деревням. Драконы пролетят над ними, не останавливаясь, в их головах даже мысли не возникнет о женщинах и детях, о фермерах и рабочих. Не они были их целями.
Но кто поверит, что нападавшие ездят на теневых драконах? И если бы ему поверили, разве они не испугались бы ещё сильнее?
— Где живёт ваша семья? — спросил Ник.
— М-м? О, в маленькой деревне под названием Инвеск. Я сомневаюсь, что вы слышали о ней.
— На востоке? За рекой Йорель?
— Да, к югу от Великого Изгиба.
Ник видел широкую реку и её большую кривую, которую называли Великим Изгибом. Он был под ним, летел на восток. Он мог держать глаза открытыми и смотреть на мистера Варити, и в то же время видеть, как под ним растянулась пойма. Он много раз видел её на картах, но видеть её вот так, с движением и звуком, раскачиванием травы и стремительным потоком воды — всё равно что быть птицей.
И люди, он мог видеть их здесь и там. Фермы и деревни.
— Как далеко на юг? До самого леса? — Он видел обширный лесной массив вдали.
— Нет, не так далеко, — сказал Варити, его голос был едва слышен. — Там, где река сужается, мост и прямая дорога, розовая от глины в почве.
— Да, деревня с двумя белыми башнями.
— Верно, старый храм. Сейчас это общественный зал, где проводят танцы. Моя семья владеет домом на севере. Красная шиферная крыша, единственная такая в деревне.
Ник подлетел ближе, ниже. Он ясно видел дом, окна были открыты, сад зелёный и полон овощей.
— Кто-то очень любит салат, — сказал Ник.
— Ха, да, моя мать держит кроликов. Балует их донельзя.
— Она их ещё и купает? — Он видел маленькую, толстую женщину, старую, но энергичную, пытающуюся отмыть животное в ведре с мыльной водой.
— Купает, купает, — сказал Варити. — Настаивает, что их нужно держать в чистоте.
— Кажется, она в порядке. Счастлива. Здесь нет ни врагов, ни захватчиков. Они бы уже прошли здесь, если бы шли в этом направлении.
Ник моргнул и посмотрел на мистера Варити, у которого по щекам текли слёзы, а в его глазах было облегчение.
— Спасибо, спасибо, Ник. Я не знаю, как ты… Я уверен, что ты не должен был, и я не буду спрашивать, как ты сделал это без арканума… Но спасибо.
Остальная часть класса также уставилась на Ника, но не так доброжелательно. Все они знали, что он немного другой, получавший особое отношение, которое ни один тоже-рен не получал, но он не должен был так рисоваться. Он поступил опрометчиво и неоправданно, но он всё равно был рад, что сделал это.
Прозвенел звонок.
— Это было глупо, — сказала Диззи, когда они выходили из класса. Она подождала, пока он не будет готов уйти, и появилась рядом с ним. Её аромат предупредил его, прежде чем её голос зашипел в его ухо. — Ты выдал себя без причины.
Он думал, что она может потребовать ответы, спросить его, как именно он это сделал. Но она просто отчитала его за то, что он слишком открыто действовал. Вероятно, она была права.
— Я не считаю правильным позволять людям так пугаться, — сказал Ник. — Это трудно — чувствовать себя беспомощным и неспособным ничего сделать.
— Это нормально. — Давать людям ложную надежду — это нехорошо.
— Надежда никогда не бывает ложной по определению.
— Я не хочу спорить с тобой о семантике. Просто постарайтесь быть осторожнее с тем, кому ты раскрываешь свои способности. Я просила неделями, и ты отказывался что-либо говорить, а когда этот старый дурак начинает реветь, ты показываешь всё, что у тебя на руках. Возможно, мне следовало разрыдаться, чтобы заставить тебя говорить. — Она звучала раздражённо из-за его плохого суждения. Из-за того факта, что он сказал слишком много, или что он не сказал это ей?
Они были во дворе, на пути к курсу Искусств. Весь двор был пугающе пуст.
— У нас всё по-другому, — сказал Ник.
— «Нас»? — Диззи остановилась, ожидая, что он сделает то же самое. Он, конечно же, остановился. — Что заставляет тебя думать, что есть «мы»? Что у нас общего, Ник?
— Мы оба снаружи заглядываем внутрь, — сказал Ник.
Диззи уставилась на него, затем снова пошла, ничего не сказав.
На курсе Искусств их осталось пятеро. Руми ушла, но она всегда была довольно тихой, поэтому изменения были не такими драматичными, как в других классах Ника. Мистер Перивинкл вошёл со своей кучей учебников и раздал их. Они провели урок, изучая различные движения рук, необходимые для базовых заклинаний.
Это было глупо и бессмысленно, когда не использовалось никакой реальной магии, и никто не мог дать совет. А ещё это утомляло и поразительно напрягало его запястье. Он не хотел получить очередную травму и потому разминал руки и пальцы, в то время как остальные смотрели на него так, будто он делал это в шутку.
Симоль отказалась присоединиться и опустила голову на стол. Она плохо спала, как она сказала им, глядя на Ника, крутящего запястья.
Остальные изучили диаграммы в книгах, которые им дали, а затем попытались повторить их, не имея ни малейшего понятия, правильно ли они делают. У Диззи были самые плавные движения, но было невозможно сказать, были ли они правильными или нет.
Перивинкл сказал им продолжать, утверждая, что они сами поймут, когда сделают правильно. Видимо, всё просто встанет на свои места. Он откинулся на спинку стула и закрыл лицо книгой, решив, как и Симоль, немного поспать. Чем он занимался прошлой ночью, подумал Ник.
Это был довольно нетребовательный способ провести пару часов, и очередной школьный день подошёл к концу. У него не было ощущения, что он многому научился или что он шёл навстречу карьере в канцелярской сфере. Ник вообще не знал, приведёт ли это к чему-нибудь.
Ник подождал, пока все уйдут, включая Диззи, прежде чем подойти к мистеру Перивинклу.
— Я хотел вас кое о чём спросить, — сказал Ник.
— Да, мистер Тутт? — сказал Перивинкл.
— Драконов, тех, что сделаны из тени, сделал он?
— Высший Отец создал их, но не он привёл их сюда. Это работа другого, но всё равно ведёт к нему, как и всё прочее.
— И они появляются только ночью?
Перивинкл выглядел слегка удивлённым.
— Да. Вы быстро учитесь, не так ли, мистер Тутт?
— Есть ли способ остановить их? Какая-нибудь слабость?
— Драконов? Они иллюзорны и легко уничтожаются. Но так же легко их могут призвать обратно.
— Понятно, — сказал Ник. — Их слабость — заклинатель.
Перивинкл удивлённо покачал головой.
— Совершенно верно.
— Я думаю, Высший Отец хочет, чтобы началась война.
— А ты не хочешь?
— Если бы она происходила только между людьми, которые хотят сражаться, я думаю, это было бы нормально. Их жизни принадлежат им, и они могут с ней делать всё, что захотят. Но я думаю, что остальные люди, которые хотят жить так, как считают нужным, не заслуживают того, чтобы быть втянутыми в планы Высшего Отца.
— Он так не работает, — сказал Перивинкл. — Если грядёт война, она будет спровоцирована другими, а не им.