Выбрать главу

Никто не двигался. Единственным звуком было упорное шипение горящего мяса.

Спрятавший лицо мужчина прошёл сквозь толпу, замершую как статуи. Никто не мог двигаться.

«Где Секретная служба?» — подумал Делкруа. И тут он понял: сырой арканум.

Никто не приходил, потому что никто не мог видеть их под покровом обыденности. Они находились под постоянным наблюдением смотровой станции во дворце, и все их датчики говорили, что всё в порядке. Никаких всплесков в угрозе, никаких сильных эмоций, только спокойная, обычная нормальность.

Он чувствовал это, повисшее над ним, прилипшее к его одежде и заставляющее следовать команде «замрите». Вот только Делкруа мог двигаться.

Он чувствовал, как ручка в его верхнем кармане раскалилась. Она поглотила гораздо больше арканума, на который была рассчитана, но свою работу она выполнила.

Мужчина шёл к принцу. Декруа начал идти, чтобы перехватить его. Потребовалось мгновение, чтобы незваный гость понял, что не только он может двигаться. Его капюшон откинулся назад и раскрыл удивлённого молодого человека с неопрятными, светлыми волосами и дикими глазами, сверкающими искрами.

Он поднял руку.

— Стой! Не двигайся! — Его слова зазвучали панически, когда он понял, насколько они бессильны. — Замри! Замри!

Ручка в кармане Делкруа начала жечь, угрожая прожечь ткань.

Мужчина поднял другую руку. В ней был нож.

Делкруа, возможно, уже не был в расцвете сил, стал старее и медленнее, но он по-прежнему был Эмилем Делкруа, министром поручений и магом первого ранга. Чтобы его одолеть, требовалось что-то гораздо серьёзней, чем сумасшедший с ножом. Судя по его освещённым искрами глазам, через него проходило достаточно арканума, чтобы уничтожить половину города; возможно, он должен был взорваться при смерти.

Мужчина сменил цель и бросился на Делкруа, все мысли об использовании магии уступили место грубой силе и холодной стали.

Делкруа вытащил ручку из кармана, сжав зубы от боли, когда та обожгла кожу, и использовал свободную руку, чтобы сделать три жеста, которые сломали ноги мужчины.

Тот споткнулся и упал, выронив нож и вскрикнув от боли. Делкруа упёрся коленом в спину мужчины. Он схватил грязно-жёлтые волосы и потянул голову назад. Другой рукой он откинул колпачок ручки и воткнул наконечник в середину спины мужчины, на уровне плеч.

— Вент.

Слова силы были примитивными и сложными для контроля. К счастью, молодой убийца подавил всю чужую волю, оставив только свои собственные возможности для принуждения. Ручка начала светиться, продолжая поглощать всё больше и больше арканума из тела мужчины. Оно было наполнено таким количеством, которое человеческое тело не могло долго выдержать. Этот мужчина пришёл сюда умереть и забрать с собой стольких людей, сколько сможет.

Ручка стала ярко-красной и начала вибрировать. Делкруа схватил её и бросил в фонтан. Момент тишины — а затем произошёл взрыв, испаривший воду и разославший туман во все стороны.

Грили взревели и полыхнули огнём, а затем погасли в одно мгновение.

Агенты Секретной службы начали материализоваться в тумане; слишком поздно, чтобы спасти тех, кто нуждался в спасении.

Делкруа поднял колено и перевернул мужчину. Его лицо сморщилось до состояния, близкого к безжизненному.

— Верни её, — тихо выдохнул мужчина.

— Вернуть кого? — сказал Делкруа, обмотав свою обожжённую руку галстуком дочери.

— Джунию. Верни её. Она не твоя.

Джуния. Демон. Он просил найти её последователей, но сам нашёл одного из них.

— Она мертва. Боюсь, она забрала свою собственную жизнь.

Человек издал ужасный хриплый звук. Понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он смеётся.

— Мертва? О нет, она не мертва. Иначе как я могу сделать это?

Делкруа отпрыгнул, когда тело под ним начало дрожать. Это был арканум, но откуда он взялся? Здесь не было настолько мощного источника. Раздался хлопок, как от взорвавшегося воздушного шара, и тело исчезло.

* * *

Секретная служба сначала освободила принца и министров. Агентам было приказано ждать приказов, прежде чем освобождать других гостей. Делкруа старался объяснить, что произошло, насколько он это понимал.

— Не нужно раскрывать наши гостям, что здесь сегодня произошло, — сказал принц Ранад. Он стоял рядом со своей женой, которая до сих пор не могла двигаться, и на её лице застыло беспокойство. Он осматривал её, пока его выражение не стало соответствовать её.

— Им будет сообщено иное, — сказал Делкруа.

— Хорошо. Значит, это связано с девушкой-демоном?

— Я так считаю. Он был одним из её последователей. Он думал, что мы держим её против её воли. Они не верят, что она мертва.

— Во что они там верят, не имеет значения. Куплас, перебрось драконью бригаду с восточной границы и подготовь её для бомбардировок. Мне кажется, жителям Гвюра нужно напомнить об их обязанностях.

— Ваше Высочество, — сказал Делкруа, — позвольте обратиться. Можно отложить этот приказ?

— Ты не считаешь, что гвюрианцы должны нести ответственность за свои действия? — спросил принц.

— Я не сомневаюсь в этом и никогда бы не предложил иное. Но я считаю, что много их людей планируют следующий ход. Магия, которую они получили, упрощена и трудно отслеживается, но я считаю, что мы можем выйти на них, если дождёмся подходящего времени для атаки. Если мы пойдём в наступление сейчас, они могут разбежаться и уйти в подполье.

— Понял. Куплас, бригада должна быть с полной нагрузкой, но не развёртывай их. Пока что. Решвей, подготовь сухопутные войска, чтобы они могли выдвинуться в кратчайшие сроки. Мы должны хотя бы быть наготове.

Оба мужчины одобрительно кивнули.

— Я жду, что вы предоставите мне местонахождение последователей этого культа в ближайшие несколько дней, — сказал принц.

— Ваш покорный слуга, — сказал Делкруа.

— И ты уверен, что происходящее не имеет ничего общего с предателем? Он всё ещё под твоим присмотром?

Делкруа удивился. Эти два вопроса казались совершенно не связанными. Но отсутствие доказательств не означает отсутствие вины.

— Да, сир, но я проверю, дабы убедиться, что он каким-либо образом не спровоцировал сегодняшнее событие. Не думаю, что он вовлечён, но я исследую этот вопрос.

— Хорошо, выполняй. Человек, к тому же не ранварец, обладающий такой силой, что сумел телепортироваться сюда, перезарядиться и телепортироваться ещё раз — он должен быть великим магом. Он казался тебе великим магом?

— Нет, сир, — сказал Делкруа.

— Тогда ему помогал великий маг.

Это было очень возможно. Великий маг или что-то ещё могущественнее.

— Я основательно всё проверю, — сказал Делкруа.

— По крайней мере, этот инцидент не был полным провалом, — сказал принц Ранад. — Определённого врага можно, по крайней мере, разыскать и уничтожить, — он повернулся к агенту Секретной службы в золотой маске, стоящего рядом с ним. — Начинайте освобождать гостей. Мою жену оставляйте до последнего, — он подошёл к одному из дымящихся грилей и взял большие металлические щипцы. Он проткнул отбивную и стряхнул с неё влагу. Он поднёс её ко рту и откусил большой кусок мяса.

* * *

Делкруа отправил команду из министерства, чтобы она позаботилась о фермерах и других гостях и персонале. Они вышли из паралича, вызванного аркануном, сбитыми с толку. Они едва знали, что случилось, и убедить их, что произошло что-то другое, будет не очень сложно.

Всё организовав, он вернулся в свой кабинет и снял красный галстук с обожжённой руки. Стодар достал мазь и должным образом обработал руку. Никаких саркастических комментариев не было. Делкруа осторожно сложил галстук и положил его обратно в коробку. Если на нём и была кровь, то её не было видно.

Он снял одежду и тщательно вымыл руки и лицо. Он хотел часик полежать в ванне, но у него не было на это времени.

Он надел чистую рубашку и брюки, которые не были покрыты пятнами грязи и травы. Он снова, хоть и совсем немного, почувствовал себя государственным служащим. Он прошёл через министерство к двери, ведущей к нижним уровням.

Охранники там не обращали внимания на произошедшие днём события. Они были слишком поглощены своими обязанностями, и это правильно. По его команде они потянули за рычаги и задвижные засовы в разных частях комнаты, в результате открыв одну из железных дверей. Они стояли в стороне, чтобы впустить его. Он почувствовал их большое облегчение, когда он не попросил никого из них сопроводить его.