Это его беспокоило, но он всегда был слишком занят. Поступление в Ренсом было его единственным приоритетом, и сейчас, когда он попал туда, было слишком поздно работать над своим телосложением. Его отец, по рассказам матери, был высоким и сильным солдатом, которого почитали за храбрость. Ник надеялся, что хоть малая толика этого была сокрыта внутри него.
— Ну что ж, береги себя, — сказал мистер Грэм. — И не волнуйся за маму. Я присмотрю, чтобы с ней было всё в порядке.
Ник улыбнулся. Это было искреннее обещание, и Ник был благодарен за него.
— Спасибо, мистер Грэм.
Он уже получил свой билет и забрался в экипаж.
Обычно экипаж не останавливался у школы, ведь большинство учеников были из обеспеченных семей, которые обладали собственными экипажами, но компания-перевозчик с радостью согласилась высадить его у ворот. Ник был хорошо известен всем присутствующим на станции, и его достижение было самой обсуждаемой темой в городе. Они вели себя так, будто делали ему одолжение.
— А где остальные пассажиры? — спросил Ник, высунув голову из окна.
— Этот рейс только для тебя, — сказал кучер. Он щёлкнул поводьями, и лошади помчались вперёд, вероятно, удивлённые необычайно лёгким грузом.
Ник ездил в подобных экипажах больше раз, чем мог вспомнить, но на этот раз всё было совсем по-другому. Он не просто оставлял свой дом позади, это ощущалось как нечто большее.
Поездка заняла чуть более двух часов, что было гораздо быстрее обычного. Прежде чем он осознал, они оказались у широко отрытых больших чёрных ворот. Экипажи непрерывно приезжали и уезжали.
И не было ни одного, похожего на экипаж Ника. Остальные кареты были великолепными приспособлениями, покрашенными и позолоченными как произведения искусства. Даже лошади были разодеты: некоторые с плюмажами на головах, другие с попонами, украшенными эмблемами знатных семейств. Некоторые из этих знаков принадлежали королевской семье.
Кучер достал чемодан, пока Ник стоял у ворот, наблюдая за бесконечным движением.
— Дальше мне ходу нет, — сказал кучер. — Остаток пути тебе придётся тащить самому. Ты как, справишься?
Ник кивнул, хотя был не слишком уверен.
— Береги себя, парень. Увидимся в последний день семестра, — Ник уже оплатил обратную поездку. О его приезде и отъезде все заботились.
Экипаж умчался, подняв облако пыли, а Ник потащился со своим чемоданом через ворота, стараясь не приближаться к гремящим экипажам, идущим в обоих направлениях.
Как только он прошёл через ворота, Ренсом предстал ему во всей красе. Насчитывающая свыше тысячи лет истории, школа была построена как дворец. Серия дворцов рядом друг с другом. Это было захватывающее зрелище.
Ник вошёл в покрытый гравием дворик, когда мимо проехала запряжённая четвёркой лошадей карета. Перед вырисовывающимися зданиями крутились сотни детей. Шум был оглушающим. Ник понятия не имел, куда ему нужно идти или что делать. Все выглядели так, будто были у себя дома, приветствуя друг друга и взволнованно болтая. Ник почувствовал себя потерянным.
Среди учеников было несколько взрослых. Их можно было распознать не только по тому, что они были явно старше, но и по их нарядам. В частности, их шляпам. Они носили чрезвычайно высокие шляпы, и не было ни единой причины, по которой они должны быть такими высокими.
Но кто они такие, Ник, по крайней мере, знал. Его исследования о школе говорили ему, что это были школьные служащие, чьей задачей было выполнять чёрную работу: от уборки и починки до перемещения грузов. Они точно должны знать, куда ему надо идти.
У одного из них шляпа была даже выше, чем у остальных. Руководствуясь какой-то шляпной иерархией, Ник направился к нему, а чемодан позади него рыл глубокую борозду в гравии.
— Простите, я ищу…
— Имя? — сказал человек резким голосом.
— Ох, э, Тутт. Николав Тутт.
Мужчина посмотрел в планшет, который держал в руке.
— Ага. Оставь чемодан здесь и иди туда, — он указал длинным пальцем на большое дерево, под которым стояли три мальчика.
Ник опустил чемодан.
— Хорошо. Спаси…
Мужчина уже повернулся к Нику спиной. Он щёлкнул пальцами и указал на чемодан. Другой, более молодой парень с чуть менее высокой шляпой пробежал мимо толпы мальчиков, быстро поднял чемодан и убежал с ним.
Ник покачал головой. Ему в самом деле нужно заняться своей физической формой.
Он предположил, что чемодан найдёт путь к его жилищу, и пошёл к дереву. Пока он шёл, пробираясь сквозь небольшие группы учеников в их шикарной, дорогой одежде, его глаза метались из стороны в сторону. Она здесь? Столкнётся ли он с ней? И узнает ли её, если это произойдёт?
Половина его была взбудоражена этой перспективой, другая же половина её боялась. Он предпочёл бы натолкнуться на неё, когда будет контролировать себя и чувствовать себя поувереннее. Но в таком случае эта встреча никогда не произойдёт.
Он добрался до дерева, не увидев никого, даже смутно напоминающего Диззи.
Рядом с деревом стояли два нервных мальчика. Один был хорошо одет, высок и худ, с выдающимся носом. Свои руки он держал в карманах, встав в беззаботную позу, вот только его нога подпрыгивала вверх-вниз, как будто он наполовину танцевал джигу. Другой мальчик был пониже и пополнее, с красным лицом и волосами, которые падали ему на глаза. У Ника и сомнений не возникло, что это были его коллеги тоже-рены.
Третий мальчик прислонился к стволу дерева с закрытыми глазами, словно дремал. Каким-то образом он почувствовал Ника и оттолкнулся от дерева, когда тот подошёл.
— Привет, — сказал Ник. — Я Ник. Мне сказали…
— Ах, — сказал парень. — Это ведь ты, я прав?
Это был странный вопрос, и Ник не знал, как на него ответить.
— Не понимаю, о чём ты, — сказал Ник.
— Ты не можешь попасть на второе место в национальном рейтинге и при этом остаться незамеченным, понимаешь? Тебя ждут весёлые времена, — он повернулся к двум другим. — Можете считать себя счастливчиками. Благодаря ему вам, вероятно, удастся остаться незамеченными.
— И с чего это мы «счастливчики»? — спросил высокий мальчик, растягивая слова, словно подчёркивая то, насколько эта идея его не впечатлила.
— О, ещё увидишь, — он снова повернулся к Нику. — Я Мэллори. Я тот, кого вы могли бы назвать прошлогодней группой. Я покажу вам ваше жильё, как только появится четвёртый член вашей группы.
— Я здесь, — прозвучал тихий голос. Оба мальчика разошлись в сторону, слегка подпрыгнув из-за того, что за ними кто-то стоит. Это была девушка, ростом ненамного ниже мальчиков. Её каштановые волосы были пострижены в каре, но когда она повернулась, можно было увидеть, что прядь волос в ладонь шириной отросла вплоть до её талии. Ник никогда не видел ничего подобного.
— Отлично, — сказал Мэллори. — Тогда идём.
Он провёл их мимо всех великолепных зданий, мимо галдящих учеников, возбуждённо входящих и выходящих из зданий и зовущих друг друга из окон, мимо менее впечатляющих зданий на дальнем конце, пока, наконец, не добрался до небольшого двухэтажного коттеджа.
Здание стояло отделено от остальной части школы. Не похоже, что оно вообще относилось к ней.
— Он наш, — сказал Мэллори, когда привёл их.
Коттедж был скромно оформлен и обставлен. Двери вели к четырем спальням и очень маленькой кухне. Была совмещённая ванная комната и туалет, а также лестница.
— Почему нас поселили здесь? — спросил высокий мальчик.
— Я понимаю, что у вас есть определённые мысли по поводу того, что значит попасть в Ренсом, — сказал Мэллори. — У всех нас они были, когда мы впервые приезжали сюда. Но вам нужно осознать реальность: вы здесь не нужны. Да, они рады позволить нам приехать сюда. Всегда есть шанс, что один из нас окажется гением, незаменимым для королевства, но, насколько я помню, за всю историю был всего один такой случай. Слышали про генерала Ксавье, который победил лармянов? Он был тоже-реном.
— Виннум Роке, — сказал Ник. Он искал ту же информацию: тоже-ренов, добившихся выдающихся результатов. Не потому, что хотел подражать им, а потому, что они, скорее всего, написали бы автобиографию, в которой могли рассказать о том, каково было учиться в Ренсоме. Ник интересовался только той информацией, которой мог воспользоваться.