Выбрать главу

Арка 2

Пролог

Ник смотрел на Пагоду через окно библиотеки. Длинные столбы и деревянные доски окружали высокое строение со всех сторон. Оно было отмечено для сноса, но было окутано строительными лесами, словно находилось в процессе ремонта. Карнизы потеряли большую часть черепицы, а по стенам пробегали большие трещины. Никто не хотел, чтобы Пагода рухнула прежде, чем представится возможность её уничтожить; она была в роли заключённого, приговорённого к смертной казни и за которым пристально следили, чтобы тот не совершил самоубийство.

Из маленькой комнаты в библиотеке, ставшей их личным кабинетом, три мальчика могли наблюдать, как приходят и уходят рабочие и чиновники министерства. Из какого именно министерства они были? Сказать было трудно, а спрашивать — неразумно.

Ник допускал, что министерство поручений в какой-то степени принимает в этом участие. Он предположил, что к настоящему времени у него уже есть новое руководство. Трудно было представить, кто может заменить министра Делкруа. По крайней мере, до тех пор, пока Диззи не станет старше.

Она тяжело восприняла смерть своего отца, но она не обратилась к Нику за утешением. Она ни к кому не обратилась.

— Я устал, — сказал Фанни.

— Мы все устали, — сказал Даво. — Никто не заставляет тебя здесь оставаться. Возвращайся в коттедж и ложись спать, если хочешь. — Он говорил, не поднимая глаз, делая заметки своим изящным и естественным бухгалтерским почерком. — Ты можешь как следует поспать. Шестнадцати-восемнадцати часов должно хватить.

— Я не могу спать, — сказал Фанни. — Слишком много дел.

Ник вздохнул и закрыл книгу, которую он, как предполагалось, читал. Он читал её прежде, и ничего нового в ней с тех пор не появилось. Он оттолкнул её через стол, а затем потянулся за другой книгой из кучи.

— Не думаю, что экзамены будут такими сложными, как вы думаете, — сказал он. — Они обязаны сделать их легче из-за всех этих беспорядков.

Недавние события в школе потрясли большую часть ранварцев, но объяснения и заверения, призванные вернуть всё под контроль, не заставили себя долго ждать. Драконьи отряды пролетели над крупными городами огромными формациями в качестве проявления силы. Странные слухи, в которые всем было трудно поверить, превратились в более приемлемые истории о гвюрианском восстании, которое было жестоко подавлено. По ту сторону границы, никак не связанной с жизнью в Ранваре, были побеждены повстанцы другой нации, и всё было под контролем.

— Есть что-нибудь конкретное, что ты не понимаешь? — спросил Ник Фанни.

Фанни положил ручку.

— Сейчас, когда ты сказал об этом, — да. Как так вышло, что Высший Отец — это демон, превратившийся в дракона, тогда как остальные драконы — не демоны? Та история о драконах-воздушных змеях на самом деле не имеет отношения к тому, как драконы возникли на самом деле, да?

— Я имел в виду что-нибудь из экзаменов, — сказал Ник.

Последние несколько недель он объяснял Фанни и Даво события той ночи. Он изо всех сил старался быть открытым и понятным, но это было тяжело сделать, поскольку было так много того, что он не мог им рассказать. Не ради их собственной безопасности, что, как он осознал, было бы с его стороны покровительственно и в основном неэффективно, но потому, что он сам многого не понимал. А также, может быть, немного ради их собственной безопасности.

— Он это знает, — сказал Даво. — Но вопрос всё равно хороший.

— Да, — сказал Ник, — но меня едва ли можно назвать экспертом в этой теме.

Даво скривил лицо в кислой гримасе.

— Я бы сказал, что ты — выдающийся эксперт в этой теме.

— Но Высший Отец — демон в форме дракона, верно? — Фанни выжидающе смотрел через стол. — Демон, живущий в нашем мире всё это время.

Ник перестал листать страницы и притянул книгу ближе к себе, чтобы прикрыть грудь. С этим щитом он чувствовал себя более защищённым от вопрошающего дуэта. Он как мог рассказал им, что произошло в Королевском колледже и что всё это значит, но он рассказал только то, в чём был уверен. Это означало, что его ответы были ограниченными и создавали впечатление, что он что-то утаивает. Как он должен был объяснить им в полной и удовлетворительной манере, когда для него всё это имело так мало смысла?

Опять же, он сознательно избегал слишком тщательного анализа тех событий. Он в основном играл роль марионетки, и он не сильно рвался рассказывать об этих нескольких неделях его жизни. Лучше всего было забыть о том, что он видел. Остальные действия, которые необходимо было предпринять, были в руках людей, гораздо более квалифицированных, чем он. Было бы неплохо, если бы он пережил этот опыт как никем не манипулируемый вундеркинд, которому было предназначено столкнуться с подобными испытаниями, но такого рода вещи случались только в сказках. Обычный ребёнок, который пытался сразиться с драконами и демонами, в реальном мире не вылезал из развалин торжествующим и невредимым.