Выбрать главу

— Возможно, вы правы, но никто никогда не пытался подтолкнуть меня, кроме как в постель. — Она не хотела ни в чём его обвинять. Она не хотела пытаться заставить его чувствовать вину или стыд — в любом случае это бы не сработало.

— Понятно. Возможно, это является причиной твоего медленного развития. Позволь мне предложить тебе это.

Он научил её заклинанию. Оно было простым и довольно бесполезным, но она была способна ему научиться. Оно было смесью заклинания света и безвредной магической стрелы и создавало в воздухе три фигуры: шар, куб и пирамиду.

Они плавали в воздухе, едва заметные.

— Поддерживай их вот так. У меня есть кое-какие дела, но я вернусь до обеда. Тогда посмотрим.

Он ушёл.

Тогда посмотрим что? Он говорил, что она может быть его ученицей, если она пройдёт этот тест? Нет, он не сказал ничего подобного.

Тогда что?

А вернётся ли он вообще? Не оставил ли он глупую девчонку голышом на своей кровати и не отправился ли навстречу следующему приключению, в следующее королевство?

Но нет, остальная часть его снаряжения и вещей были здесь.

Быть по сему. Она, по крайней мере, покажет ему, что она не лентяйка. Даже если это была какая-то шутка за её счёт, она сделает всё, что будет в её силах.

Когда он вернулся через несколько часов, она была такой же, какой он её оставил. Голая, потная, с тремя светящимися объектами, плавающими над ней. Они были более плотными и более стабильными. Её челюсть болела от того, что она сильно сжимала её. Она не чувствовала конечности. Её горло было ужасно сухим и саднило. Она отказалась дать иллюзиям пропасть.

— Хорошо, хорошо, — сказал он, раздеваясь. — Похоже, ты осваиваешь это. Давай посмотрим, насколько ты предана идее. — Он полз по кровати и осторожно толкнул её на спину. — Не отвлекайся.

Шутка, глупая выходка, не иначе. Но зачем? Она уже дала ему полностью использовать её тело ради его удовольствия. Что он получит от насмешек над ней?

Она сосредоточилась сильнее, когда он ласкал её тело. Она чувствовала, как контроль ускользает от неё, когда её разум пустел, но она держалась. Фигуры поворачивались и кружились в воздухе, мигая. Она заставила их вернуться к жизни и закричала, когда он безжалостно атаковал её слабые точки. Она думала, что сойдёт с ума, но продолжала цепляться, даже когда её тело сломалось и слёзы текли, она отказалась быть неудачницей. Бесполезной, бездарной, недостойной, безнадёжной.

Он взял её, и она потеряла контроль — над своей задачей, над собой, над реальностью. Но фигуры не угасали и не умирали, они становились ярче, наполняя комнату цветом. Удовольствие и боль, текущие в неё, перетекли в магические объекты и поддерживали их без каких-либо усилий. Они были частью её. Она плакала от радости и ужаса, когда она задрожала и, наконец, успокоилась. Что с ней случилось?

— Кажется, у тебя есть талант, — сказал он, — просто он похоронен немного глубже, чем обычно. Тебе придётся выкопать его.

— С-с-спасибо вам, — выдавила она из себя.

— Нет, тебе спасибо. Я никогда не получал такого большого удовольствия от работы с учеником.

— Учеником?

— Я знаю сто одно заклинание, мисс Джира-Джейн. Я готов научить тебя сотне из них, если ты согласишься на мои условия. Полное послушание, непоколебимая преданность и предоставление себя для моего использования всякий раз, когда я прошу, ни в чём мне не отказывая. Это не честная сделка во всех отношениях.

— Я принимаю её, — сказала Джира-Джейн. Это было лучшее предложение, которое кто-либо когда-либо делал ей.

И вот так она стала ученицей великого Марнуса Рольфа. Люди видели их вместе и говорили: «Там Марнус Рольф со своей шлюхой».

А потом они говорили: «Там Марнус Рольф со своей женщиной».

И даже позже они будут говорить: «Там Марнус Рольф со своей женой».

Она не была ни одним из всего этого. Она была его ученицей, и она делала так, как он наставлял. И она выросла, став сильной и умелой в магии. И она выполняла свою половину сделки.

Иногда он ночью насиловал её, словно она принадлежала ему. А иногда она отчаянно цеплялась за него в предрассветные часы и отказывалась его отпускать. А порой они нежно обнимались по утрам, как старые друзья.

Прошли годы, и после того, как он научил её сотне заклинаний, она нашла его смертельно бледным в их постели, его глаза не были видны.

— Я умираю, — сказал он.

— Как я могу спасти тебя? — спросила она. Он был величайшим магом в мире, и она знала, что у него был ответ.

— Есть одно последнее заклинание. Это заклинание переноса. Оно позволяет великому и могущественному магу передать свою жизненную силу в тело другого, чтобы он мог продолжать жить.