Выбрать главу

— Здравствуйте, мистер Джерри и все остальные, — сказал Ник, слегка смущённый оказанным вниманием.

— Я не знала, что ты знаменит, — сказала Руми.

— Ты сейчас в замке короля Тутта, — пробормотала Диззи. — Привыкай к не имеющему никакого смысла.

Если он был здесь королём, подумал Ник, то она в остальном мире была королевой почти везде.

— Вы, мистер библиотекарь, — сказала Диззи, щёлкая пальцами перед мистером Джерри в неприятной манере. Она действительно была в плохом настроении. Сосредоточение на Нике не сказалось на ней положительно. — У вас есть отдельная комната, приписанная Делкруа?

— Да, есть, — сказал мистер Джерри, нисколько не расстроенный поведением Диззи.

— Хорошо. Я мисс Делкруа. У меня есть ключ моего отца. — Она достала золотой ключ из кармана пиджака. — Мне нужно использовать комнату для хранения этой сумки, и я разберу его вещи после того, как я закончу с этим уроком.

— Понятно, — сказал мистер Джерри, глядя на неё поверх своего длинного носа, — да, конечно. Однако мне понадобится…

Диззи начала вытаскивать бумаги из сумки у её ног.

— Вот письмо из Министерства поручений, подтверждающее моё право собирать личные материалы моего отца. Вот ещё одно письмо от моей матери, вот моё свидетельство о рождении в качестве удостоверения личности, вот мой читательский билет, потому что, судя по всему, он много для всех вас значит. — На столе образовалась небольшая стопка. Она остановилась и снова уставилась на библиотекаря, окружённого местным персоналом. — И если всего этого недостаточно, я уверена, что мистер Тутт поручится за меня.

Змеи, когда кусали, выделяли меньше яда.

— Эм, — сказал Ник, застигнутый врасплох внезапным упоминанием его имени, — конечно. Я имею в виду, если вы думаете…

Диззи бросила на него взгляд, который говорил, что ей на самом деле не нужно его личного подтверждения. Он закрыл рот.

— Кажется, всё в порядке. Я найду кого-нибудь, кто сопроводит вас.

— Спасибо, — сказала Диззи. Она обернулась к мистеру Перивинклу. — Я буду через пару минут. Вы подождёте меня здесь. — Это была не просьба.

— Конечно, — сказал Перивинкл, улыбаясь так, словно это было именно то, чего он ожидал и определённо одобрял. — Не торопитесь.

Ник не знал, что лично Библиотекарша думает о поведении Диззи, но, очевидно, когда она играла роль, она отдавалась ей целиком.

— Убедись, что он не ускользнёт, — сказала Диззи Симоль.

— Положись на меня, — ответила она.

— И не уходи вместе с ним, — добавила Диззи.

Симоль вытянула лицо, показывая, как нелепо было это уточнять.

— Я серьёзно.

Симоль подняла руку, словно давала клятву.

— Можешь на меня положиться.

Диззи продолжительно посмотрела на неё, говоря, что вопрос не улажен, как считала Симоль, затем она повернулась и последовала за молодым человеком, которого выбрал мистер Джерри и который с трудом нёс сумку Диззи.

Остальные стояли в ожидании.

— Странно, не правда ли? — сказала Симоль, кивая головой.

— Что именно? — сказал Ник.

— Тревога разлуки, но находясь по другую сторону. Она оставила тебя, и теперь она боится, что ты сделаешь с ней то же самое.

— Я не думаю, что она боится, — сказал Ник. — «Разъярена», наверное, будет более подходящим словом.

— Это должно тебя радовать, — сказала Симоль, растягивая слово «радовать».

— Нет. С чего бы? Я не хочу, чтобы она чувствовала то, что чувствовал я.

— Брошенным? Оттолкнутым? Одиноким?

— Э, да, вроде того. Я пережил это.

— Пережил? Ты в этом уверен, Ник?

— Да, Симоль. Я в порядке.

— Хм-м, — она не выглядела убеждённой. — По крайней мере, она думает о тебе как о короле Николаве. Это должно тебя радовать.

— Радовало бы, если бы она высоко ценила королей, — сказал Ник. — И я почти уверен, что это был сарказм. Я всё ещё надеюсь получить повышение от курьера.

— Это может быть, — сказала Симоль, её глаза внезапно вспыхнули. — Ты можешь стать следующим генеральным почтмейстером, ответственным за доставку по всему миру.

— Я бы с радостью принял эту должность. Держу пари, к ней прилагается очень хороший офис и бесплатные марки.

Через несколько минут Диззи вернулась, с топотом переступая через ступеньку, готовая спрашивать, куда ушёл Ник. Он оставался там, где она его оставила. Она подошла к нему и осмотрела лицо, чтобы убедиться, что он не был какой-то иллюзией.

— Итак, мы готовы? — спросил мистер Перивинкл. — Хорошо. Давайте попробуем вести себя так, чтобы не посрамить честь школы, ладно? — Комментарий был сказан им всем, но нацелен только на некоторых.