Выбрать главу

Воздух здесь отдавал чем-то кислым и жалил в голове позади глаз. Здесь точно был арканум. Ник имел опыт таких вещей.

Здесь были столы и стулья, а также большие витрины на уровне талии, в каждом из которых была одна книга, а страницы можно было переворачивать с помощью рычага, расположенного сбоку.

Возможно, их нельзя было касаться напрямую, потому что они были очень старыми и хрупкими, или, может быть, через контакт с кожей они могли заразить какой-нибудь скверной силой, которую они содержали. Ник мог чувствовать исходящую от них серьёзную угрозу даже сквозь толстое стекло.

— Вы это чувствуете? — спросил он.

— Чувствуем что? — сказала Симоль.

Он повернулся и увидел, что она изучает его. Не так, как это делала Диззи, не с ищущим взглядом, который пытался разгадать его мысли; её взгляд выражал любопытство, словно она не была уверена, исполнял ли он танец или же падал. Он чувствовал, что он делал и то, и другое большую часть времени.

— Это невероятно, — сказал Брилл. — Какая редкая и замечательная возможность. Я чувствую, что нахожусь в присутствии чего-то очень особенного.

— Так и есть, — сказал мистер Перивинкл. — Это четыре оригинальные Книги Истины. Их хранят здесь, чтобы они не попали в чужие руки. Они не могут покинуть это место. Даже маги Королевского колледжа, даже сам Архимаг, не могут изъять их, не понеся катастрофических травм и, скорее всего, смерти.

— Это нормально, что мы здесь находимся? — спросил Кэрол, нервно отступая от витрины, к которой он только что подошёл.

— О, да, — сказал мистер Перивинкл. — А если нет, то теперь уже слишком поздно. — Он ухмыльнулся так, как Библиотекарша никогда бы не сделала.

Они разделились на группы и разошлись, всматриваясь в книги через стеклянные верхушки витрин, не решаясь использовать рычаги из страха спровоцировать книги, как зверей в клетке. Хотя Ник знал, что его привезли сюда с другой целью, он был очарован четырьмя книгами.

— Я думал, что есть только одна Книга Истины, — сказал Ник, хотя и не настолько громко, чтобы кто-то ему ответил.

— Что такое Книга Истины? — спросила его Диззи.

Он посмотрел на неё. Она даже не была близко к нему, а просто внимательно слушала.

— Предположительно, это книга, которую демоны дали первым магам. Её уничтожили, чтобы другие не узнали её секреты. Демоны были очень этим расстроены.

Это было то, что ему сказал демон, но, очевидно, это была не совсем правда. Или перед ним лежала обманка? Библиотекарше тоже нельзя было доверять.

— Я хочу, чтобы вы провели некоторое время с этими книгами, — сказал мистер Перивинкл. — Думаю, они дадут вам понимание того, в какой мир вы войдёте. Это сложно объяснить, пока вы сами не почувствуете. Есть что-то прекрасное и в то же время пугающее в том, что содержится в этих книгах. Они не принадлежат этому миру, но всё же они — это всё, что окружает нас, воплощённое в слова на странице.

Его голос был почти гипнотическим, и, когда шестеро из них стояли над витринами, между ними опустилась тишина.

Ник пытался прочитать страницу под стеклом перед ним, но не мог разобрать слова. Он даже не был уверен, что узнаёт язык, на котором они написаны. В голове всё путалось, а перед глазами расплывалось.

— Не всматривайся слишком усердно, — раздался голос в его голове, и он закрыл глаза.

Он открыл их через, как он думал, несколько секунд, но он не мог сказать наверняка. Он обернулся и увидел, что все остальные были без сознания и лежали на стеклянных витринах или на земле. Все, кроме мистера Перивинкла.

— О, тебе удалось не заснуть, — сказал он.

— Что случилось? — спросил Ник. — Что вы сделали? — Диззи лежала у его ног, её волосы закрывали лицо.

— Ничего страшного, — сказал мистер Перивинкл. — Они проснутся немного погодя, не имея ни малейшего понятия, что произошло. Сильнее всего сопротивлялась дочь Архимага. Это значит, что другие приняли довольно большую дозу, но это не вредно. Не навсегда.

Голова Симоль лежала на её руках, сложенных на верхушке витрины.

— Эти книги правда Книги Истины?

— Конечно же нет, — сказала Диззи. Она поднялась на ноги, чем поразила его. — Ты действительно очень легковерный. — Она повернулась лицом к Перивинклу. — А теперь вы. Я знала, что с вами что-то не так. — Пока она говорила, она вытащила палку, вставленную внутрь её пиджака. — К счастью, мой отец хранил здесь, в Либрариуме, снаряжение. Некоторые очень интересные предметы — как этот, например. Узнаёте?

Она подняла палку, которая была чёрной и не выглядела очень уж зловещей. Нельзя сказать, что палка в руке Диззи не могла нанести некоторый урон, но её противник не был обычным. Хотя, судя по реакции, Перивинкл был несколько обеспокоен из-за этой палки, так что внешность может быть обманчива.