Выбрать главу

- Кто вы? – наконец нашлась тетя.

- Я Рубеус Хагрид, хранитель ключей в Хогвартсе. – гордо выпятило грудь существо. – Ты ведь Гарри Поттер? – на всякий случай уточнил Хагрид, с сомнением осматривая мою достаточно высокую для 11 лет и сложенную фигуру. Волосы за этот год отросли и были стянуты в конский хвост, челка прикрывала шрам. Очков я за ненадобностью не носил.

- Да, меня зовут Гарри Поттер - кивнул я и поднялся, тетя спустилась с лестницы и ушла на кухню. Кажется, ей понадобилось успокоительное.

- Эээ…. Ну, у тебя глаза прям как у мамки твоей…. – сообщил Хагрид, радостно скалясь и потрясая мою руку – А я тебя помню, когда ты у меня в ладони помещался, да. Это же я тебя из тех развалин вытащил, да…. И Альбус Дамблдор велел привезти тебя сюда. Ну, я и привез, значит.

- Спасибо – нашел, что сказать я, попутно откладывая в голове полезную информацию. Значит, по приказу Альбуса Дамблдора меня забрали из дома чуть ли не через минуту после «катастрофы». И от дома остались только развалины? Интересно, очень интересно. Хагрид уселся на диван, с какой-то глупой улыбкой глядя на меня. Я сел в кресло напротив и нахмурился. Диван протяжно и жалобно скрипнул под гостем. – А зачем вы пришли, Хагрид?

- Ты – волшебник, Гарри – пробасил великан, а я решил, что он именно великан, не бывает в природе таких огромных людей. Хагрид, приняв мой фырк за смущение, продолжил – Да-да, и великий волшебник, если потренируешься. А я должен проводить тебя за покупками и подготовить к школе.

- Мы пойдем за покупками прямо сейчас? - уточнил я, оглянувшись на настенные часы, тетя Петунья все еще сидела на кухне. Впрочем, с её терпимостью к магии, удивительно, что она не уехала с дядей.

- Нет, что ты, не сейчас – смутился хранитель ключей и полез за чем-то в карман – Я, в общем, спешил и вот…. Правда, я мог случайно сесть на него, но уверен, он остался таким же вкусным как и был – наконец, Хагрид вытащил из кармана помятую подарочную упаковку. – С днем рождения, Гарри!

Я опасливо взял коробку и отложил её на кофейный столик. Внутри оказался шоколадный торт, на котором зеленой глазурью было написано мое имя. Хотя выглядел он не очень аккуратно и есть я его точно не стану, но видя, с каким теплом на меня смотрит хранитель ключей, я поблагодарил его. Мы еще немного поговорили, и я поднялся к себе в комнату. Хагрид устроился спать на диване в гостиной, укрывшись собственной шубой.

========== Глава 2. Косой Переулок ==========

Комментарий к Глава 2. Косой Переулок

Автор помнит тезис “Гоблины не вмешиваются в дела волшебников”, но стоит помнить, что гоблин - как любой финансист, не упустит своей выгоды) Приятного чтения.

На следующий день сразу после завтрака мы направились за покупками. К великану с утра пораньше прилетела сова, с газетой привязанной к лапе, и в служебном порыве едва не выбила окно. Мало того, эта пернатая сволочь меня еще и цапнула, когда я попытался ее выгнать! И откуда мне было знать, что совам тоже платят деньги?! После этого я окончательно убедился, что не куплю сову. Никогда.

Завтрак я готовил сам, отправив тетю отдыхать. Она выглядела настолько бледно и испуганно, что, даже помня прошлые заслуги, я все равно её пожалел. Женщина действительно до дрожи боялась магии во всех проявлениях. И что-то мне подсказывало, что для этого есть причины. А тут ещё среди ночи явился Хагрид, бесцеремонно выбив входную дверь.

Пока мы шли по Лондону к «известному местечку», я успел заработать серьезную головную боль и ворох косых взглядов от прохожих. Великан признался, что попал на Тисовую с помощью магии, но почему-то для покупок этот способ никак не мог подойти.

Поэтому нам пришлось работать бесплатным цирком для прохожих, Хагрид постоянно восторгался абсолютно бытовыми, на мой взгляд, вещами. А после того, как он застрял в турникете метро, собрав своими воплями приличную толпу, я окончательно смирился, что ни о какой секретности речи быть не может.

Наконец, мы добрались до невзрачного бара, кое-как втиснутого между медиа-магазином и библиотекой, и прошли внутрь. Полутемное грязное помещение не произвело на меня благоприятного впечатления. Затхлый запах дыма и алкоголя пропитал здесь буквально все, дышать я старался через раз. Лысый бармен и еще несколько магов обернулись ко входу.

- А, Хагрид…. Тебе как обычно? – беззубо улыбнулся бармен, доставая из-под стойки подозрительного вида бутылку.

- Нет, спасибо, Том. Я по делам Хогвартса, помогаю юному Гарри Поттеру собраться в школу. – пробасил Хагрид, хлопком по плечу выталкивая меня между столиками. Я по инерции прошел несколько шагов, а когда поднял глаза, мне стало страшно.

Спаси меня Создатель, все маги разом повскакали со стульев и с алчным блеском во взгляде устремились ко мне, протягивая руки. Невольно мне вспомнились Искатели Инквизиции, с тем же решительным видом прорезающие толпу.

Несколько долгих минут все посетители «Дырявого котла» жали мне руки и сбивчиво благодарили, заглядывая в глаза, некоторые умудрялись придвинуться настолько близко, что я вполне мог сосчитать веснушки на их лицах. Наконец, когда ведьма Дорис Крокворт пошла на третий круг, алчно сжимая мою руку, Хагрид взял меня за плечо и вывел из бара.

- Я ж тебе сказал, Гарри, ты знаменитость – необычайно довольно провозгласил Хагрид, отпуская мое плечо. С зонтиком наперевес он целенаправленно направился к кирпичной стене. Я, попутно пытаясь размять пальцы, внимательно следил за его действиями. После касания зонтиком нескольких кирпичей, в стене начал образовываться проход.

Заинтересованный, я подошел ближе. Как-никак, первое мое магическое явление в этой жизни. Как только проход расширился достаточно, чтобы пропустить и меня, и Хагрида, открылся вид на оживленную улицу с кучей магазинчиков и толпы магов в мантиях.

- Добро пожаловать в Косой Переулок – провозгласил Хагрид, обводя открывшуюся улочку огромной ладонью. Я невольно фыркнул и приглушенно рассмеялся. Великан принял это за излияние счастья и довольный пошел вперед.

Я поспешил следом, со скрупулёзным интересом оглядываясь по сторонам. Нет, маги здесь определенно посохом ударенные. Что у них с названиями? Почему «известное местечко» - называется дырявым, а главная магическая улица, где юные маги приобретают школьные принадлежности и впервые знакомятся с магией, названа «косой»? Благо хоть школу не обозвали сумасшедшим домом.

Хагрид целенаправленно вел меня к огромному белому зданию мимо магазинчиков. Я предположил, что это банк гоблинов, о котором мы говорили вчера, и оказался прав. Уже у входа я увидел первых представителей новой для меня магической расы.

Вопреки моим ожиданиям, гоблины оказались абсолютно не похожи на эльфов или гномов. Об эльфах мне напоминали разве что острые уши. Все остальное, начиная от длинных когтистых пальцев до сморщенного лица, было мне решительно незнакомо. Кроме того, я буквально каждой клеткой чувствовал исходящую от них силу. Этих существ очень не стоит злить. Эпиграмма на входе только подтвердила мои выводы:

Входи же, но имей в виду,

Что жадный встретит тут беду,

Кто взять себе чужое рад -

За то заплатит здесь стократ.

Пришедший взять не то, что сам

Когда-то прежде отдал нам -

Ты должен знать, входя: найдёшь

Не только то, за чем идёшь.

- Внушает уважение… - задумчиво протянул я, невольно передернув плечами. Если в обычном банке посетитель с порога видел рекламу с выгодными предложениями, то здесь явно чувствуется угроза. Мне показалось или гоблины ухмыльнулись?! Жуткое зрелище.

- Гринготтс – волшебный банк, Гарри. Надежнее места нет. За исключением, может быть, Хогвартса. – важно поднял палец Хагрид. – Идем, у нас сегодня еще много чего запланировано.

Мы вошли в по-настоящему огромный мраморный зал. Множество гоблинов пересчитывало монеты, взвешивало драгоценные камни, внимательно их рассматривая. Некоторые, не отрываясь, делали записи в нескольких огромных книгах и переговаривались с сородичами на причудливом языке. В общем гомоне у меня не получалось разобрать ни слова. Хагрид подошел к одному из банковских служащих и басовито прокашлялся. Я тут же поднял голову.