Выбрать главу

“Before terminating this undignified dispute, I must point out to you that the late Constantine was my relative, friend, and business partner. In all three capacities I loved and respected him equally!”

(I had certainly respected him. It had hardly been possible to avoid an awe-filled reverence toward something that — heedless of rest, caution, and all obstacles, even of purpose — hovered round us like elemental bad weather, like a seismic catastrophe. In Uncle Constantine there was indeed something of those Biblical architects who ordered the wilderness with their bare hands, dislocated whole towns with a single magical sign, and built and destroyed palaces overnight. Even so I hadn’t loved him, and if asked why, I couldn’t have explained it. Perhaps my reserved nature, sensitivity, and moderation were offended by Constantine’s Tartar-like behavior, the unbridled wantonness of a conqueror who lives permanently on horseback and with a flourish carries out his work from the saddle. Or perhaps in that distaste, which of course had no bearing on our working partnership, there was something of a secret hatred of scientific architects who gave birth to buildings from within themselves, whereas I, with all my money, could only be the midwife. Even though Constantine had never been to a school of architecture and knew less about architecture than I did, as a builder he was closer to that mysterious process, the creation of a house.)

“You may have loved him, but you certainly didn’t respect him. In fact, you despised him because of his madness. And I, Uncle Arsénie, I loved him because of his madness. Even as a child I adored his nonsensical bridges over nowhere; his crooked, fairy-tale towers; his readiness to roll up his sleeves and mix lime just to feel the sheer joy of building something; the deep voice with which he summoned up the stone crushers; his down-to-earth Turkish oaths; but most of all, the fact that he genuinely loved those houses even though they didn’t belong to him. You loved them because they were yours!”

We are gathered around the rust-colored mound dug out of the grave. Mr. Arsenijević, Vice-President of the Builders Association, is leaning over the wet lectern, preparing to make a speech. The tomb has been built in accordance with Constantine’s own drawings. The rain is falling on the leaves and the dull gray marble slabs, on the umbrellas taut like drumskins, and on the tarpaulin sheet which had earlier covered the coffin. Knowing no other way of preserving the solemnity of the ceremony, I promise Fedor that after the funeral I will be available to explain everything concerning my relationship with Constantine if only he’ll calm down now, if only, for God’s sake, he’ll keep quiet.

“And it was your building on which the scaffolding collapsed — should I keep quiet about that, too?”

“It collapsed on his building. It just happened to be a house he was building for me.”

“That whore of a house killed him. He built it and it killed him. In true Negovan style, the house just shook him off once it didn’t need him any more, once he got to the roof!”

At last the Vice-President of the Builders Association began his speech, like a deity whose immediate intervention renders any human continuation superfluous. If he hadn’t begun, I would have hit Fedor without further hesitation — paternally, of course. I am sure that was just what he was waiting for, and that he would have returned my blow. But on all sides there were demands for silence and we were separated; I went off to take my place alongside the coffin.

The accusation that Fedor leveled at my house, and through her at me, was that I was responsible for any injury she inflicted on anyone. (The house was called Efimia, after Efimia, daughter of Lord Drama and wife of the Despot Uglješa, since her exterior was to have been a copy of the monastery of Saint George at Stari Nagoričan.) But she was mine only in the sense that she was built for me and at my expense; according to law and custom, during the building and right up to the time when she was handed over to me by the Building Works Commission, all the responsibility for her behavior rested exclusively with her builder, Constantine. This, of course, in no way diminished my regret over the accident. Constantine could have gone around to any other site that day, and climbed up on any other scaffolding; by ill luck, any of them could have been unsoundly erected (though we mustn’t ignore his Herculean weight), and under any one of them the lime pit could have been left open. Yet despite Efimia’s guiltlessness, I never had the heart to move into her, and although I had intended her for Katarina and myself, I hurriedly sold her, taking care to make but little profit on the sale. As for Constantine, he didn’t die immediately after his fall. He remained an invalid for some time and, strange though he was, not mad but irrational. Not in the least God-fearing or considerate of my feelings, he got his son to build him a tomb in the shape of Efimia. As a reproach to me he kept its model, just like the model of a church depicted in the donor’s embrace, on his night table beside his medicine cabinet, right up until the day he died.

Here, finally, I have an opportunity to indicate how I wish to be buried, that is, if present circumstances (which bode little good) allow distinguished people to be buried at all; if I’m not buried in a ditch, like those of my class whose extermination I once witnessed; and if events generally take a turn in our favor.

Article 4. I wish to be buried according to the rites of the Serbian Orthodox Church, on the plot of land at the New Cemetery which I bought for that purpose and paid for in a proper and legitimate manner, so that no one else may have the right to be buried in that place, either by right of marriage or any other kinship.

Article 5. I wish that above my grave there be placed a stone of similar proportions to the size of the mound, and that it be constructed by taking from each of my forty-nine houses (including even the one on Gračanička Street), but in no way to the detriment of their appearance, a cornerstone, and that all be harmoniously incorporated into my gravestone so that its composite pieces freely form a pattern, and that on the mosaic thus formed be placed in Cyrillic letters the inscription THE LAST HOUSE OF ARSÉNIE NEGOVAN, PROPERTY OWNER, and beneath the name, engraved in gold, the year of my birth, 1891, and the year of my death, whenever that may be.

Article 6. I further declare that, apart from the ones enumerated above, I have no other needs in death, but desire these my wishes to be carried out just as I have stated and in no other way.

And now to describe my unannounced meeting with Simonida. Except for Niké’s absence from Kosmajska Street and what was awaiting me on the other side of the river, it was the misunderstanding with Simonida that caused me the greatest distress. It was for Simonida’s good that I had ignored my heart condition and concealed my going out from Katarina, exposing myself to the mortal danger of illness. In the expectation that the sight of the favorite among my houses would trouble me, I had protected myself with my pills; but it wasn’t like that, far from it. When we actually met, I didn’t feel even the slightest hint of the sudden and overwhelming elation of ownership anticipated. I don’t say, of course, that I looked at her indifferently, as if at someone else’s house, but I didn’t feel her to be my Simonida, I simply didn’t recognize her as the Simonida of my dreams and memories. A huge crane in the garden pointed to the forthcoming destruction. The house itself was not in the best possible condition: Simonida’s façade was crumbling a little, flaking away; the pointing was losing its sharpness, and the rustic brickwork its healthy color of noble stone, the wreath beneath the eaves above the gate had cracked in the center, and its garland had withered and faded, as had the bouquet of stone lilies over the doorway; the iron blooms masking the cellar windows had rusted; and the plaster cast of Saint George, who on the medallion was transfixing a plaster dragon with a plaster lance, had completely lost its detailed relief and its vital strength of the Champion of the Lord.