Выбрать главу

— Гаразд... деякі еволюційні психологи вважають, ніби в певних ландшафтах ми почуваємося значно комфортніше, аніж в інших. Ось у чому суть дизайну парків. Не в тому, щоб відтворити природні умови, а щоб нас заспокоювати. Маленька водойма серед відкритого простору зі скупченнями дерев, де можна сховатися на випадок появи великого хижака. Саме такі місця ми й шукали, полишивши джунглі й вийшовши до савани. Це намагались відтворити середньовічні пейзажисти, і за цим самим принципом сотні років проектувалися маєтки та садиби. А це місце? Воно зовсім не таке.

— Так. Але, здається, я розумію, чому зграйці тинейджерів захотілося б сюди приїхати. Відчуття повної незалежності від будь-якої влади. Особливо після випускного.

Я зосереджую погляд на тінях, намагаючись уявити власну реакцію, якби побачив когось... чи щось... що за нами стежить.

Тут тисяча місць, де можна сховатися, і за нами, безсумнівно, спостерігають. Назву «Куґар-Крик» це місце отримало від поселенців, що жили тут близько ста років тому. За статистикою, кількість пум, що їх зустрічали люди в цих краях, менша, аніж в інших місцях. Гадаю, це тому, що завдяки назві сюди з’їжджались мисливці. Тому я певен, що про нашу присутність знає не один хижак.

Джилліан зупиняється і закладає за вухо пасмо світло-русявого волосся, затим ковтає води з фляги.

— Ну як, тримаєшся, міський хлопчику?

— Цей міський хлопчик подорожував лісами Белізу, доки ти тут помпонами трусила.

— Помпонами? Софтбол і волейбол. Мені подобалось по чомусь бити. Чим ти займався у Белізі?

— Полював на вбивцю, — відповідаю я.

— Серйозно?

— Куліциди. Комарі. Ми шукали вид, що частіше переносить малярію, ніж інші. Я був студентом, працював із польовим дослідником, збираючи зразки, доки влада намагалась винищити їх у місцях підвищеної небезпеки.

— І як, спрацювало?

— Їхнє місце зайняли трохи менш заразливі види. Якщо говорити з точки зору статистики, ми врятували одинадцять життів. Зрештою, більш істотну різницю було отримано завдяки ефективнішим методам ліквідації.

— Цікаво.

Якийсь час Джилліан простує далі.

— Для тебе це те саме?

— Перепрошую?

— Те, як ти знайшов інших жертв і що робиш зараз тут — це немов полювання на хворобу.

— Я не зовсім епідеміолог, якщо ти про це. Це не моя сфера діяльності. Я будую математичні моделі на основі біологічних систем.

— Ерудит.

— Гадаю, можна й так сказати. Навіть біологія здавалась мені надто обмеженою, тож довелося міркувати, як додати до неї екзотики.

— Тобто?

— Для своєї PhD-дисертації я створив п’ятивимірне середовище, населив його синтетичним життям, а тоді ввів вектори захворювань.

— Навіть не вдаватиму, ніби розумію, що це все означає.

— Проект був дещо амбітним. Я намагався знайти загальні риси між абсолютно різними системами. Те, як картинка зі смішним котиком поширюється в інтернеті, не так вже й відрізняється від того, як поширюється вірус грипу. Я хотів створити складну модель, геть химерну, а тоді пошукати спільні риси.

— І як, знайшов?

— Ще й чимало. Ніщо зі знайденого не було влаштовано в систему — втім, є речі, яких не оминеш. Саме так я знайшов, де закопані інші жертви. Моя модель обрала схеми, що були неочевидними.

— Розумно.

— Та недостатньо. Я зміг дізнатись, де їх поховано, та виявити потенційні місця нападів, проте модель нічого не говорить мені про самого вбивцю.

Джилліан на якийсь час замислюється, а тоді відповідає:

— Тому ми й тут. Якщо це твій убивця на початку своєї діяльності, ти дізнаєшся про нього багато нового.

— Можливо. Хай це навіть із ним і не пов’язано, проте можуть бути певні точки даних, що допоможуть мені краще зрозуміти таку манеру поведінки.

Ми дістаємося до самого низу яру і продовжуємо йти попід щільними кронами дерев. За півгодини — перед нами маленьке джерело, біля якого Елізабет із друзями ставали табором.

Водойма темна й вирує. З одного боку зібралася піна. Подеколи знизу виринають бульбашки. Пахне сіркою, хоч і ледь відчутно.

Місце оточують голі скелі, створюючи своєрідну глибоку кальдеру. Наявність джерела, що парує, наводить на думку про приховану вулканічну активність, а отже, у минулому тут міг бути справжній вулкан.

Я вказую нагору.

— Бачиш, як зубчасті краї скель врізаються в синє небо, мов чорні зуби? В інших місцях, де я бував, такі геологічні формування назвали би пекельною пащею.

— Звучить моторошно, — каже Джилліан, підозріливо їх оглядаючи.

Я дістаю роздруківки супутникових знімків, що приніс із собою. Якусь мить я шукаю, де на мапі ми, і зрештою знаходжу.

— Сюди.

Я пробиваю крізь кущі шлях до скель, Джилліан іде слідом. Ми деремося нагору, аж доки не опиняємося у добрих шістдесяти футах над джерелом. Я знаходжу вузький виступ, на якому ми обоє можемо сісти.

Звідси галявина виглядає порослим травою колом із крихітною водоймою в центрі. Я так і бачу, як навколо джерела розставляють намети: маленькі, аж трохи іграшкові на вигляд, для крихітних людей.

— Ну як воно — сидіти тут нагорі? — питаю.

— Наче бог.

— Чи диявол.

Джилліан киває.

— Гадаєш, він стежив за ними звідси?

— Думаю, він за ними спостерігав упродовж усього шляху. Як і за іншими. Місце під нами... воно особливе. Саме воно могло б стати його територією.

— Його мисливським угіддям?

— І, певно, не на один раз.

Я дістаю з рюкзака термальну мапу й намагаюся зорієнтуватися, на що ми дивимось.

— Що це?

— Рейнджери прочесали галявину уздовж і впоперек, проте так нічого й не знайшли. Але з землі не видно десяток інших місць.

Я помічаю на мапі непримітний відрізок, з прірвою за двадцять ярдів від нас. Там скеля, футів із десять висотою, з кількома розщелинами. Над нею — маленький виступ.

— Потримаєш мій рюкзак?

— Що ти робиш?

— Я шукав місце, до якого не зміг би дістатись ні великий кіт, ні ведмідь. А от примат — зміг би.

— Що саме, виступ?

— Ні. Печеру.

Розділ 57

Лігво

Аби видертись на виступ, я мушу втискати ногу в маленьку розщелину у скелі так, що аж біліють пальці.

Я можу уявити, як пума робить стрибок чи ведмідь підтягується, якщо б їм справді кортіло, та не думаю, що таке відбувалося б хоч скільки-небудь регулярно, враховуючи, що навколо безліч кращих місць для відпочинку.

— Тео? — гукає Джилліан.

— Одну секунду.

Я перекочуюся і переводжу дух, намагаючись не звертати уваги на рани по всьому тілу, що й досі болять.

— Гаразд, — кажу я, урешті сівши.

Судячи з термальних знімків, тут має бути глибокий хід. Зазвичай між скелями є розщелина, що нагадує гострий трикутник. Достатньо широка, щоби пролізла людина.

Я дістаю з кишені ліхтар і свічу в ущелину. Десь за десять футів стіна звертає праворуч — вказує на те, що печера закручується вбік.

— Якщо я не вийду за десять хвилин... іди за допомогою.

— Може, мені піти з тобою? — кричить Джилліан знизу.

— Почекай. Я перевірю, що там.

— Добре. Та якщо за десять хвилин тебе не буде, я заходжу, за допомогою не піду.

Мене охоплює тривожне відчуття, і я озираюся навколо. Не певен, чи я нервую через те, що можу знайти всередині, чи від думки, що лишаю її саму.

Я дістаю пістолет і опускаю донизу, передаючи їй.

— Ось.

— А ти чим захищатимешся?

— Здоровим глуздом.

— І як, часто він тебе останнім часом рятував?

Джилліан відмахується від пістолета.

— Якщо я муситиму йти за тобою, краще хай він буде в тебе.

Сперечатися з нею немає сенсу. Я ховаю пістолет за ремінь і входжу до печери.

Мене одразу обдає запахом. Їдким та вологим. Не можу зрозуміти, звідки саме він долинає. За останні кілька тижнів я не раз відчував, як пахнуть мертві тіла. Це щось інше.

Я глибше занурююся у печеру, минаю вигин ходу, і стіни починають розступатися. Стеля нижчає, та я все ще можу йти, лише злегка пригнувшись.