Выбрать главу

The third epiphany is more ambiguous. In my memory I can still see that urban space, too broad, like a jacket handed down from father to son, where that little human form stood out, too distant from our carriage: an ambiguous meeting with a friend I was never to see again. In the flat and excessive spaces of Alessandria you become lost. When the city is really deserted, early in the morning, at night, or on the Ferragosto holiday (or even any Sunday at around 1:30 P.M.,) the way from one place to another, in this tiny city, is always too long, and all of it is in the open, where anyone in ambush behind a corner, or in a passing carriage, might see you, invade your privacy, shout your name, ruin you forever. Alessandria is more vast than the Sahara, with faded Morgan le Fays crossing it in every direction.

This is why the people talk very little, merely exchanging rapid signals; they lose you (and themselves). This conditions relationships, hatreds as much as loves. Alessandria, as an urban entity, has no gathering points (or perhaps just one, Piazzetta della Lega), but it has dispersion points almost everywhere. For this reason you never know who's there and who isn't.

I am reminded of a story that isn't Alessandrian, but could be. At the age of twenty Salvatore leaves his native town and emigrates to Australia, where he lives as an exile for forty years. Then, at sixty, having saved his money, he comes home. And as the train approaches the station, Salvatore daydreams: Will he find his old friends, the comrades of the past, in the café of his youth? Will they recognize him? Will they make a fuss over him, ask him with eager curiosity to tell them his adventures among the kangaroos and the aboriginals? And that girl who once...? And the shopkeeper on the corner...? And so on.

The train pulls into the deserted station, Salvatore steps onto the platform under the blazing noonday sun. In the distance there is a hunched little man, a railway worker. Salvatore takes a better look; he recognizes that man, despite the bent shoulders, the face lined with forty years of wrinkles: why, of course, it's Giovanni, his friend, his schoolmate! He waves to him, anxiously approaches, and with trembling hand points to his own face, as if to say: it's me. Giovanni looks at him, shows no sign of recognition, then thrusts out his chin in a greeting: "Hey there, Salvatore, where are you off to?"

In the great Alessandrian desert adolescence can be fevered. 1942, I am on my bike, between two and five on a July afternoon. I am looking for something: from the Citadel to the Track, then from the Track to the Gardens, and from the Gardens towards the station. I cut across Piazza Garibaldi, circumnavigate the Penitentiary, and head off again towards the Tanaro, but this time going through the city center. Nobody to be seen. I have a firm destination, the station magazine stand where I have seen a cheap paperback edition, no longer new, of a story, translated from the French, that looks fascinating. It costs one lira, and I have exactly one lira in my pocket. Shall I buy it, or not? The other shops are closed, or seem to be. My friends are on vacation. Alessandria is only space, sun, a track for my bike with its pocked tires; the little book at the station is the only hope of narrative, and hence of reality. (Many years later I would have a kind of intermittence du coeur, a short circuit between memory and present image, landing in a wobbling plane in the center of Brazil, at'Sâo Jesus da Lapa. The plane couldn't land because two sleepy dogs were stretched out in the middle of the cement runway, and they wouldn't move. What is the connection? None. This is how epiphanies work.)

But that day, that day of long foreplay between me and the little book, the duel between my desire and the sultry resistance of the Alessandrian space (and who knows if the book wasn't only the screen, the mask of other desires that were already unnerving a body and an imagination that were neither flesh nor fowl?), that long amorous pedaling in the summer void, that circling flight, remain for all their awfulness a memory heartrending in its sweetness and, I would say, in its ethnic pride. This is how we are, like the city. To end the story, if you want me to, I finally made up my mind and bought the little book. As I recall, it was an imitation of the Atlantide of Pierre Benoît, but with an extra dash of Verne. As the sun set, I was shut up in the house, but I had already left Alessandria, I was navigating on the bed of silent seas, I was witnessing other sunsets and other horizons. My father, coming home, remarked that I read too much and said to my mother that I should spend more time outdoors. But, on the contrary, I was curing myself of the excess of space.

Never Exaggerate

I had a shock when, a bit older, I entered the university in Turin. The Turinese are French, or in any case Celts, not Ligurian barbarians like us. My new companions arrived in the halls of Palazzo Campana in the morning, wearing a proper shirt and a proper tie, they smiled at me and approached with hand extended: "Ciao, how are you?" Nothing like this had ever happened to me before. In Alessandria, when I ran into companions busy holding up a wall, they would look at me through half-closed eyelids and say, with shy cordiality, "Hey there, stupid!" Ninety kilometers away, and here was a different civilization. I am still so steeped in it that I persist in considering it superior. In our parts, you don't lie.

When somebody shot at Togliatti there was great unrest: the Alessandrians do get excited, on occasion. They filled Piazza della Libertà, the former Piazza Rattazzi. But then the radio was heard from the loudspeakers, spreading the news of Gino Bartali's victory in the Tour de France. This superb mass-media operation, we learned afterwards, worked throughout Italy. In Alessandria it didn't work quite well enough: we are too smart, you can't make us forget about Togliatti by broadcasting news of a bicycle race. But then, suddenly, an airplane appeared over city hall. This may have been the first time a plane flew over Alessandria with an advertising banner (I don't remember what it was advertising); this was no diabolical stratagem: it was chance. The Alessandrian distrusts diabolical stratagems, but he is very indulgent towards chance. The crowd watched the plane: here's something a bit unusual, why, what will they think up next, they come up with a new one every minute. With detachment everyone expressed his opinion, his personal, profound conviction that, in any case, the matter would have no influence on the general curve of entropy or on the heat death of the universe—these aren't their exact words, but this idea is always implicit in every word spoken in our Alessandrian dialect. Then everybody went home, because the day had no more surprises in store. Togliatti would have to fend for himself.

I imagine that these stories, told to others (I mean, to non-Alessandrians), can be appalling. I find them sublime. I find them the equal of other sublime epiphanies offered us by the history of a city that manages to get itself built with the help of the pope and the Lombard League, resists Barbarossa out of pigheadedness, but then doesn't take part in the Battle of Legnano. A city of which one legend tells how a queen called Pedoca comes from Germany to besiege; on her arrival, she plants some vineyards, saying she won't leave before she has drunk the wine made from their grapes. The siege lasts for seven years, but a sequel to the legend says that Pedoca, defeated by the Alessandrians, pours onto the barren earth the wine from her casks in a furious ritual of rage and destruction, as if offering up a great and barbaric blood sacrifice. Pedoca, imaginative and poetic queen, punishes herself, renouncing her own pleasure in order to get drunk on massacre, even if it is only symbolic.... The Alessandrians look on, take note, and derive, as their only conclusion, a way of indicating a person's stupidity, the expression "Furb c'm' Pedoca" (clever like Pedoca).