Рекальдо что-то буркнул в ответ и вернулся в машину. Включил мотор, развернулся с трех попыток и уехал, провожаемый настороженным взглядом рабочего, который застыл, опершись на лопату. Сержанту очень хотелось обернуться и как следует осмотреть территорию, но он предпочел бы заняться этим в отсутствие зрителей. Поэтому продолжал медленно двигаться по аллее по направлению к Дейнгинскому шоссе. Когда он уже был на мосту через реку, у него внезапно перехватило дыхание и во рту появился знакомый кисловатый привкус.
– Черт, – пробормотал Рекальдо. Приступы грудной жабы не посещали его несколько месяцев. Он пару раз пшикнул в рот из баллончика с нитроглицерином и повернул к лодочной стоянке – она была в минуте езды, под мостом. Остановился у будки, которая служила конторой, откинулся на сиденье. Тупая боль отдавала в спину. Рекальдо едва с ней справлялся. Он закрыл глаза и приказал себе не паниковать.
Через несколько минут спину отпустило, зато заболела голова. Сержант постучал в дверь и вошел в будку.
– Чайку, случайно, не найдется? – спросил он Терри Уилана. Тот сидел в своей тесной конторе и смотрел на экран новенького компьютера.
– Конечно, – обернулся Терри. – Привет, Фрэнк. Неважнецки выглядишь. – Он подошел к захламленному столу и включил чайник. – Что с тобой? Сердчишко пошаливает?
– Немного прихватило, но уже проходит. Сейчас оклемаюсь. Терри посмотрел на него с сомнением.
– Ну вот, я положил две ложки, это тебя взбодрит. Посиди – указал он на свой стул. – Примешь пару таблеток аспирина?
– Если не жалко. – Рекальдо с благодарностью сел. Выпил не спеша чаю. Минут через пятнадцать его лицо порозовело Он потянулся и встал. – Теперь мне намного лучше. Спасибо Терри. Я заскочил спросить, не одолжишь ли мне надувную лодку.
– Разумеется. Только сначала придется заправить бак. Когда она тебе понадобится?
– Часа через два. Сможешь пригнать… – сержант помедлил, размышляя, в каком месте побережья его не так легко заметить, – туда, где стоит моя яхта?
– – Недалеко от прежнего жилища Блейберга? – Терри повернулся и состроил испуганную мину. – Слышал, слышал, это ужасно. Недаром ты так измотан. Говорят, ее забили до смерти.
Рекальдо всегда забавляло, какими невероятными подробностями мгновенно обрастают слухи. И на этот раз то же самое Требовалась исключительная ловкость, чтобы отбиться от любопытных.
– Как быстро распространяются новости, – заметил он.
– И не говори. Кстати, до тебя сюда успел заглянуть репортер – все вынюхивал. Эдакий молодой шалопай. Только ты не беспокойся – я ему дал под зад коленом.
– Из какой газеты?
– «Санди трибюн», – назвал Уилан одно из общенациональных воскресных изданий.
– Черт! – огорчился Рекальдо. – Завтра набежит целая свора. – Он надеялся, что Коффи не станет тянуть с заявлением для прессы. Иначе им никогда в жизни не удастся унять слухи.
– А ты как думал?..
– Надеюсь, ты не упомянул, что здесь кого-то… мм-м… забили до смерти?
– Ни в коем случае. За кого ты меня принимаешь? Молчал как рыба. Но скажу тебе так: когда репортеры ринутся к нам, найдутся такие, у кого затрясутся поджилки. Журналисты будут писать все, что им вздумается. Нас раздавят, если мы не сумеем себя защитить. И друг друга. Ты предостерег людей?
– А какой толк?
– И то правда. Найдется немало таких, кто захочет зашибить пару монет за сплетни и фото в газете.
– Говоришь о ком-нибудь конкретном?
– Есть тут пара человек. Не хотел бы называть имена.
– Ты не хуже меня понимаешь: если кто-то захочет заговорить, его не остановишь. Остается скрестить пальцы и надеяться на лучшее. И знаешь что, Терри…
– Что?
– Ее не забили.
– Ясно. – Уилан с трудом сдерживался, чтобы не спросить, как же все было на самом деле, но сумел перебороть себя. – Кстати, на сколько тебе нужна надувная лодка?
– Утром получишь обратно.
– Договорились. Пригоню тебе ее по дороге домой. Будет у тебя в семь. Устроит? А в половине восьмого утра заберу.
– Замечательно. Большое тебе спасибо.
– Слушай, ты разбираешься в этих штуковинах? – Уилан показал на компьютер.
– Самую малость. А что стряслось?
– Господи, да полная катастрофа!
Рекальдо сел с ним рядом, подвинул к себе клавиатуру и мышь. И через несколько минут сказал:
– Немного перегружен. Ты, наверное, скачивал файлы со старой машины. Или перемещал информацию из папки в папку. – Терри кивнул. – Вот тебе результат: ошибка на диске или в операционной системе. Я могу установить тебе Norton Utilities, но восстановление займет довольно много времени. Самое лучшее – запустить программу до того, как ты пойдешь домой, и оставить на ночь. Утром проверишь и, если не будет работать, позвонишь мне. Или дилеру. Это даже лучше, потому что до конца недели я буду занят. – Сержант помолчал. – И вот что, Терри, по возможности пресекай слухи.