В этот момент тигр начал решительную атаку на дверь, бешено колотя в нее лапой.
Крепко прижав ребенка к груди, жена Викса выскользнула из дому через заднюю дверь и побежала через кусты, волоча словно налитые свинцом ноги.
Рэм-Дас с криком отпрянул от окна, к которому был прикован ужасом, чтобы отворить дверь и дать ей убежище.
Очутившись на открытом месте, без всякой защиты, с ребенком на руках, женщина перепугалась окончательно и, видимо, потеряла голову. Думала ли она спасти таким образом ребенка или повиновалась инстинкту, но так или иначе, пробегая мимо большого валуна, она внезапно положила на него ребенка и, как безумная, помчалась дальше, к дому Коннеля.
Положение Викса стало чрезвычайно опасным. В любой момент тигры могли додуматься до разделения труда: один занялся бы выламыванием двери, а другой обежал бы вокруг дома в погоне за ускользающей добычей. Но, обратившись в бегство слишком рано, Викс приблизил бы катастрофу. Увидев, что он оставляет комнату, звери бросились бы за ним. Каждая секунда, приближавшая его жену к спасению, делала его собственное положение более отчаянным.
Жене Викса оставалось пробежать еще около двадцати метров до бунгало Коннеля, когда муж ее промчался мимо нее, бросив ей предостерегающий окрик Она попыталась бежать быстрее, но недавно хворала и была еще слаба.
Очутившись в сравнительной безопасности, Викс остановился и начал торопить свою жену. Потом, устыдившись своей слабости, он пошел неверными шагами ей навстречу. Когда он был уже близко от нее, то увидел, что тигры огромными прыжками выскочили из их опустевшего бунгало.
— Торопитесь, я должен закрыть двери! — закричал дрожащим голосом Рэм-Дас.
Зная, что индус исполнит свою угрозу, Викс схватил жену за руку и протащил ее, почти потерявшую сознание, в полуоткрытую дверь.
Тигры были всего лишь в двух прыжках, когда он втолкнул жену в дверь и ввалился вслед за нею. Рэм-Дас захлопнул дверь буквально перед носом хищника.
Вместе со сторожем Викс начал приводить в чувство жену, потерявшую сознание от усталости и страха. Когда она очнулась, первая мысль ее была о ребенке.
— Герберт, — прошептала она, — наш ребенок…
— Где же наш мальчик? — вскричал Викс, оглядывая комнату.
Под влиянием страха он забыл было о существовании своего ребенка.
— Я положила его на один из камней, мимо которых мы бежали, — ответила молодая женщина, рыдая.
Теперь, когда она была вне опасности, ее поступок казался ей чудовищным, почти невероятным.
— В чем дело, сагиб? — тревожно спросил Рэм-Дас. Выражение жалости появилось на его лице, когда Викс рассказал ему, в чем дело.
— Я должен вернуться ради ребенка, — пробормотал Викс.
— Нет. Какая польза в этом? — философски заметил Рэм-Дас. — Оставить теперь дом — чистейшее самоубийство. Взгляните на тигров! — И он подвел Викса к окну.
Стук отодвинутого болта оторвал обоих мужчин от окна: мать сама открывала дверь…
— Остановите ее! — вскричал Рэм-Дас, обращаясь к Виксу.
Викс одним прыжком очутился на другом конце комнаты и захлопнул дверь. Тотчас раздалось грозное рычание боли. Невольно вскрикнув, он немного приоткрыл дверь. Страшно рыча, тигр вытащил лапу, которую успел было просунуть в дверь. Кланг! — болт был уже на месте.
— Мое дитя! — зарыдала жена Викса. Она яростно повернулась к мужу. — Отпустите меня, если вы слишком трусливы, чтобы пойти самому! Он с минуту на минуту должен проснуться и заплакать. Что же, мы будем смотреть, как его пожирают?
Рэм-Дас, которому было непонятно все то, что говорила молодая женщина, сказал ее мужу на местном наречии:
— Сагиб, если ваша жена потеряет ребенка, она потеряет разум или навсегда разлюбит вас.
— Я должен идти, — мрачно прервал его Викс, чувствуя холодный пот на лбу при мысли о новой встрече с тиграми.
Действительно, если бы он, не замеченный тиграми, вышел из дому, то как далеко смог бы уйти, прежде чем хищники повалят его на землю? Со странной настойчивостью тигры бегали вокруг дома и непременно сейчас же увидели бы его.
Но Рэм-Дас сказал:
— Если нам удастся удержать зверей с другой стороны дома, в то время как вы побежите с быстротой лани, — возможно, что вам удастся взять ребенка и добежать до вашего бунгало. Подождите, пока они подойдут к этим окнам, — продолжал Рэм-Дас. — Пока вы будете занимать их, я проберусь в соседнюю комнату и отопру наружную дверь.
Хотя Виксы и не понимали плана Рэм-Даса, они, однако, горячо принялись исполнять его совет.
Тигры скоро оказались у окна, и Викс начал всячески дразнить их. Он слышал, как тихонько отодвигают болт, и удвоил свои старания. Одно из животных просунуло голову к оконной решетке и увидело открытую дверь. Тотчас оно соскочило и помчалось вокруг дома, сопровождаемое своим товарищем, но оба явились слишком поздно.
Результатом этого маневра Рэм-Даса тигры были привлечены к противоположной комнате, у окон которой он мог удержать их, в то время как незамеченный ими Викс выскользнет из дому. Все зависело от того, с какой быстротой будет действовать Викс.
Жена отодвинула дрожащими пальцами все засовы, кроме одного, в то время как муж снимал с себя ботинки и лишнюю одежду, которая помешала бы ему быстро бежать.
Теперь Рэм-Дас начал выть и издеваться над тиграми. Викс глубоко вздохнул. В завывании Рэм-Даса послышались слова:
— Они оба здесь, бегите!
При этой команде Викс пулей вылетел вон. Его жена, бледная как полотно, закрыла дверь и присоединилась к Рэм-Дасу, чтобы помочь ему дразнить тигров. Пока обезумевшие животные прыгали на решетки окна, Викс бежал так, как бегают один раз в жизни, прямиком через бугры, кусты и камни. Добежав до спящего ребенка, он схватил его и, уже шатаясь, помчался к своему дому.
Наружная дверь в ванную была заперта; входная дверь была открыта, и ружье, как он помнил, было в спальне.
В это время тигры, устав от напрасных усилий добраться до дразнивших их людей, возобновили свой обход. Оказавшись с другой стороны дома, они заметили беглеца Уже почти достигнув своего бунгало, Викс услыхал отдаленный рев, заставивший его пошатнуться. Одним прыжком очутился он на веранде, задыхаясь, вбежал в столовую и захлопнул за собой дверь.
Ребенок отчаянно кричал, но Викс не обращал на него ни малейшего внимания. Задняя дверь держалась только на задвижке, если он успел задвинуть ее, когда убегал отсюда минут десять тому назад. Викс поспешил в спальню, вынул ружье из ящика, дрожащими пальцами привел его в порядок и зарядил. Тогда страх покинул его. С горстью патронов в одной руке и с ружьем в другой он вышел в туалетную комнату, которую выбрал потому, что в ней были низкие окна, — и два слабых пункта его позиции были у него на виду. Все было так, как он опасался: с одного взгляда он убедился, что наружная дверь не заперта. Но внутренняя дверь все-таки представляла некоторое препятствие, хотя верхняя часть ее и была отодрана. Все окна бунгало были заделаны решетками.
Тигры, голодные и обозленные потерей своей добычи, были сильно разгорячены преследованием. Они обежали вокруг дома, заглядывая в окна и обнюхивая двери, так как их привлекал плач ребенка. Наконец один из них подошел к окну Викса, и тот его окликнул. Огромная голова зверя уперлась в решетку. Одна свирепая лапа просунулась, чтобы достать человека. Викс выстрелил почти в упор в сверкающий глаз. С коротким ревом тигр опрокинулся. Викс посмотрел на него в щелку, и злая радость овладела им при виде агонии животного.
— С этого довольно! — пробормотал он, торопливо заряжая ружье.
Едва только он выговорил эти слова, как, побуждаемый инстинктом, быстро обернулся в сторону ванной. Второй тигр проник в ванную, найдя заднюю дверь открытой. Викс вскинул ружье и выстрелил — слишком высоко! Пуля засвистела далеко в кустах, и тигр, испуганный выстрелом, на секунду выбежал вон.
Снова Викс торопливо зарядил ружье. Он чувствовал, что новая смертельная схватка неизбежна. Патроны, которые некуда было спрятать, он взял в рот — на случай отступления.