Выбрать главу
и­нок. Тре­вож­ная но­та не­уве­рен­ности проз­ву­чала в ее го­лосе, ког­да, ока­зав­шись бли­же, она смог­ла оце­нить раз­ме­ры про­тив­ни­ка. Он был в пол­то­ра ра­за круп­нее нее - но хищ­ни­ца не дви­нулась с мес­та. Чу­довищ­ный ящер ос­та­вил клад­ку и раз­вернул­ся к хо­зяй­ке озе­ра, от­ве­тив ре­вом ни­чуть не ме­нее ярос­тным. Оче­вид­но, ему не приш­лась по вку­су вы­горев­шая пус­тошь, из ко­торой он при­шел, и нез­ва­ный гость ис­кал во­ды и пи­щи в бо­лее бла­гопо­луч­ных мес­тах. Хо­зяй­ка озе­ра, впро­чем, не со­бира­лась ус­ту­пать ему да­же яй­ца, по­лагая все, что на­ходи­лось в пре­делах ее угодья, сво­ей собс­твен­ностью. Прыг­нув, она вце­пилась ему в гор­ло, уда­рив рас­кры­той пастью, и ги­гант­ский хищ­ник взре­вел от бо­ли. Не­ис­то­во мо­тая го­ловой из сто­роны в сто­рону, он та­щил со­пер­ни­цу за со­бой по пес­ку, так как она бы­ла поч­ти вдвое лег­че, но укус от это­го сла­бее не ста­новил­ся. То­нень­кие, до не­лепо­го кро­хот­ные лап­ки чу­дови­ща не мог­ли дос­тать про­тив­ни­цу, тог­да как мощ­ные пе­ред­ние ла­пы ал­ло­зав­ра ос­тавля­ли на его пле­чах и шее глу­бокие ра­ны. Мо­лодая сам­ка, наб­лю­дав­шая за по­един­ком, не мог­ла по­нять, на­роч­но ли хищ­ни­ца тя­нет сво­его про­тив­ни­ка в сто­рону озе­ра, но при­нялась кри­чать еще тре­вож­нее и гром­че, пы­та­ясь отог­нать чу­дови­ще как мож­но даль­ше от гнез­да. В этот миг она за­мети­ла на про­тиво­полож­ном бе­регу у края ле­са дру­гого хищ­ни­ка. Сын озер­ной хо­зяй­ки при­шел в свой обыч­ный час и яв­но не ожи­дал явить­ся в раз­гар бит­вы. Он нес­пешно по­шел к во­де, вгля­дыва­ясь в очер­та­ния сце­пив­шихся яще­ров, раз­мы­тые в пред­рас­свет­ном по­лум­ра­ке. В это вре­мя хищ­ни­ца, на­конец-то, утя­нула вра­га к озе­ру - нес­мотря на не­боль­шой, по срав­не­нию с чу­дови­щем, раз­мер, си­лы и ярос­ти ей бы­ло не за­нимать, а не ро­див­ше­еся еще по­томс­тво, не­сом­ненно, сто­ило столь сви­репой за­щиты. Они би­лись те­перь воз­ле не­высо­кой ска­лы, выс­ту­пив­шей пос­ле об­ме­ления во­до­ема, и сам­ке ос­та­валось толь­ко соб­рать си­лы и сбро­сить про­тив­ни­ка вниз по скло­ну бе­рега, что­бы он по­терял рав­но­весие и поз­во­лил бы на­нес­ти пос­ледний удар. Но, сколь ни силь­на бы­ла мать-ал­ло­завр, зло­вещая слу­чай­ность ока­залась силь­нее да­же та­кого мо­гущес­твен­но­го су­щес­тва. Ос­ла­бев­ший от по­тери кро­ви ги­гант ос­ту­пил­ся и на­чал сам спол­зать вниз по скло­ну - вес его те­ла по­тянул за со­бой хищ­ни­цу. Слиш­ком глу­боко вош­ли ее зу­бы в его плоть, что­бы мож­но бы­ло их быс­тро вы­дер­нуть. Мать-ал­ло­завр от­пусти­ла его шею толь­ко пос­ле то­го, как уда­рилась грудью о ту­пой гре­бень ска­лы - про­тив­ник съ­ехал вниз, уно­ся в гор­ле нес­коль­ко ее зу­бов. Он дей­стви­тель­но по­терял рав­но­весие и рух­нул на­земь. Па­дение не бы­ло ро­ковым, и чу­дови­ще, не­сом­ненно, смог­ло бы под­нять­ся, ес­ли бы ему да­ли на это вре­мя. Мо­лодой ал­ло­завр, по­няв, на­конец, что про­ис­хо­дит, прыг­нул вниз, к во­де, чу­дом умуд­рившись удер­жать рав­но­весие, и пос­та­вил но­гу на ис­терзан­ное гор­ло вра­га, как то де­лала его мать. Сам­ка кам­пто­зав­ра уви­дела, как два или три ра­за нап­ряглось мощ­ное бед­ро - и ог­ромный хищ­ник за­тих, ус­та­вив­шись на про­тив­ни­ка бес­смыс­ленным крас­ным гла­зом. Хо­зяй­ка озе­ра сде­лала нес­коль­ко ша­гов по бе­регу и опус­ти­лась на зем­лю с тя­желым вздо­хом, слов­но ей труд­но бы­ло ид­ти даль­ше. Из опу­щен­ной пас­ти мед­ленно вы­тека­ла вяз­кая кро­вавая слю­на. Вско­ре хищ­ни­ца по­ложи­ла го­лову на пе­сок, как буд­то не мог­ла боль­ше ее удер­жи­вать. Трое ор­ни­толес­тов, прос­нувших­ся на за­ре, за­ин­те­ресо­ван­но пок­ру­жили вок­руг нее, но по­дой­ти не ре­шились. Од­но­го, по­доб­равше­гося бли­же ос­таль­ных, рас­ку­сили по­полам ог­ромные че­люс­ти - но не хо­зяй­ки озе­ра, а ее сы­на. Взоб­равшись на бе­рег, мо­лодой ал­ло­завр по­дошел к ма­тери и нес­коль­ко раз тро­нул мор­дой ее бок, слов­но про­веряя, жи­ва она или нет. Мать отоз­ва­лась бе­зучас­тным вздо­хом, и юный хищ­ник опус­тился на пе­сок ря­дом с ней. Пе­чаль­ное они яв­ля­ли зре­лище - два ог­ромных чу­дови­ща, бес­силь­ные пе­ред смертью. Мо­лодой ал­ло­завр ле­жал ря­дом, до­жида­ясь не­из­бежно­го кон­ца, но не ос­ме­лива­ясь его приб­ли­зить. А мо­жет быть, ожи­дая, что мать прос­то уто­милась и ско­ро под­ни­мет­ся. Ког­да сол­нце вы­золо­тило до­лину яр­ким све­том, пос­ледняя ис­кра жиз­ни по­гас­ла в те­ле озер­ной хо­зяй­ки. Тог­да сын ее под­нялся, пос­та­вил но­гу на гор­ло ма­тери и из­дал ог­лу­шитель­ный рев, пол­ный ярос­ти и тос­ки. Крик его про­нес­ся над до­линой, об­ра­щен­ный к каж­до­му из ее оби­тате­лей и ко вся­кому, кто взду­мал бы соб­лазнить­ся бо­гатс­тва­ми здеш­них мест. Я те­перь хо­зя­ин озе­ра, го­ворил он, и преж­няя вла­дычи­ца ле­жит без­ды­хан­ная у мо­их ног. С этих пор все, что обоз­ре­ва­ет мой взгляд: озе­ро, до­лина и лес - все при­над­ле­жит мне, и лю­бой, кто по­сяг­нет на эту зем­лю, раз­де­лит судь­бу хищ­ни­ка, ле­жаще­го ни­же по бе­регу. Нын­че па­даль­щи­ки бу­дут пи­ровать над ос­татка­ми мо­ей тра­пезы, и тра­во­яд­ные, при­ходя­щие к во­допою, ста­нут ид­ти че­рез мои тро­пы. И та­ков бу­дет по­рядок до тех пор, по­ка си­лы не ос­та­вят ме­ня. Так го­ворил он - и сол­нце све­тило ему в спи­ну. И вся­кому, прос­нувше­муся в то ут­ро от его кри­ка, лег­ко бы­ло оши­бить­ся, ре­шив, что это хо­зяй­ка озе­ра, жи­вая и нев­ре­димая, вновь про­воз­гла­ша­ет пра­во на эту зем­лю.